< Amahubo 112 >

1 Dumisani uThixo. Ubusisiwe umuntu owesaba uThixo, othokoza kakhulu ngemilayo yakhe.
Dýrð sé Guði! Að trúa á Guð og treysta honum veitir ómælda blessun. Sæll er sá maður sem hefur unun af boðorðum hans.
2 Abantwabakhe bazaba lamandla elizweni; isizukulwane soqotho sizabusiswa.
Börn hans njóta hvarvetna heiðurs, því að góður arfur eflir göfugan mann.
3 Inotho lenzuzo kusendlini yakhe, lokulunga kwakhe kumi laphakade.
Sjálfur býr hann við auðlegð og góðverk hans gleymast ekki.
4 Lasebumnyameni kuyavela ukukhanya kwabaqotho, emuntwini olomusa, olesihawu lolungileyo.
Réttlátum er hann ljós í myrkri – miskunn hans og gæska eru augljós.
5 Ubuhle buzakwehlela kuye ophanayo loweboleka ekhululekile, oqhuba zonke izinto zakhe ngemfanelo.
Sá mun blessun hljóta sem er góðgjarn og fús að lána og framkvæmir verk sín með réttvísi.
6 Ngeqiniso kayikunyikinyeka; umuntu olungileyo uzakhunjulwa lanininini.
Slíkur maður verður ekki fórnarlamb illra atvika. Umhyggja Guðs fyrir honum verður umræðuefni þeirra sem þekkja hann.
7 Akayikwesaba imibiko emibi; inhliziyo yakhe ichumile, yethembele kuThixo.
Hann óttast ekki vondar fréttir, né kvíðir því sem koma skal. Hann er öruggur og veit að Drottinn annast hann.
8 Inhliziyo yakhe ikhululekile, akalakwesaba; ekucineni uzakhangela izitha zakhe ngokunqoba.
Þess vegna óttast hann ekkert og horfir á óvini sína með stakri ró.
9 Uhlakazele izipho zakhe kubayanga ezindaweni zonke, ukulunga kwakhe kumi laphakade; uphondo lwakhe luzaphakanyiselwa phezulu ngenhlonipho.
Hann hefur miðlað mildilega og gefið fátækum. Góðverk hans munu ekki gleymast. Hann mun njóta vinsælda og hafa áhrif.
10 Umuntu omubi uzakubona lokhu afuthelane, uzagedla amazinyo akhe, acikizeke emzimbeni; izinkanuko zababi zizaphetha ziyize.
Þetta sjá óguðlegir og þeim gremst. Þeir munu gnísta tönnum og tortímast og óskir þeirra rætast ekki.

< Amahubo 112 >