< Amahubo 112 >

1 Dumisani uThixo. Ubusisiwe umuntu owesaba uThixo, othokoza kakhulu ngemilayo yakhe.
亞肋路亞!凡敬畏上主的人,真是有福,喜歡他誡命的人,真是有福!
2 Abantwabakhe bazaba lamandla elizweni; isizukulwane soqotho sizabusiswa.
他的子孫在世上必要強盛,義人的後代必要受到讚頌。
3 Inotho lenzuzo kusendlini yakhe, lokulunga kwakhe kumi laphakade.
他家中必有權勢財產,他的仁義必存留永遠。
4 Lasebumnyameni kuyavela ukukhanya kwabaqotho, emuntwini olomusa, olesihawu lolungileyo.
上主富有仁愛慈悲公道,像光明在暗處向義人照耀。
5 Ubuhle buzakwehlela kuye ophanayo loweboleka ekhululekile, oqhuba zonke izinto zakhe ngemfanelo.
樂善好施的人必蒙受祝福,祂以正義處理自己的事務。
6 Ngeqiniso kayikunyikinyeka; umuntu olungileyo uzakhunjulwa lanininini.
因為他永遠不會失足抖顫,義人必要受人永遠的記念。
7 Akayikwesaba imibiko emibi; inhliziyo yakhe ichumile, yethembele kuThixo.
噩耗的凶信,不會使他驚慌,因為仰賴上主心志堅強。
8 Inhliziyo yakhe ikhululekile, akalakwesaba; ekucineni uzakhangela izitha zakhe ngokunqoba.
直到看見他的仇敵蒙羞,他的心志堅強無懼無憂。
9 Uhlakazele izipho zakhe kubayanga ezindaweni zonke, ukulunga kwakhe kumi laphakade; uphondo lwakhe luzaphakanyiselwa phezulu ngenhlonipho.
他散財周濟貧苦的人。他的仁義必萬世留存,他的頭角必受光榮。
10 Umuntu omubi uzakubona lokhu afuthelane, uzagedla amazinyo akhe, acikizeke emzimbeni; izinkanuko zababi zizaphetha ziyize.
罪人見到必要憤恨滿腔,咬自己的牙齒,焦灼難當,惡人的希望終必喪亡。

< Amahubo 112 >