< Amahubo 111 >
1 Dumisani uThixo. Ngizambabaza uThixo ngenhliziyo yami yonke enkundleni yabaqotho lasemhlanganweni.
Lăudați pe DOMNUL. Voi lăuda pe DOMNUL cu întreaga mea inimă în sfatul celor integri și în adunare.
2 Mikhulu imisebenzi kaThixo; isemicabangweni yabo bonke abathokoza ngayo.
Lucrările DOMNULUI sunt mari, căutate de toți cei ce au plăcere în ele.
3 Zilenkazimulo lobukhosi izenzo zakhe, lokulunga Kwakhe kumi kuze kube laphakade.
Lucrarea lui este demnă de cinste și glorioasă; și dreptatea lui dăinuiește pentru totdeauna.
4 Wenzile ukuthi izimanga zakhe zikhunjulwe; uThixo ulomusa lesihawu.
El a făcut ca lucrările lui minunate să fie amintite; DOMNUL este cu har și plin de compasiune.
5 Uyabapha ukudla labo abamesabayo; uyasikhumbula isivumelwano Sakhe lanini.
El a dat mâncare celor ce se tem de el; întotdeauna își va aminti legământul său.
6 Ubatshengisile abantu bakhe amandla emisebenzi yakhe, ngokubapha amazwe ezinye izizwe.
El a arătat poporului său puterea lucrărilor sale, ca să le dea moștenirea păgânilor.
7 Imisebenzi yezandla zakhe ithembekile, ilungile; zonke iziqondiso zakhe ziyathembeka.
Lucrările mâinilor sale sunt adevăr și judecată; toate poruncile sale sunt sigure.
8 Zimi kaziguquki nini lanini, zenziwa ngeqiniso langobuqotho.
Ele stau tari pentru totdeauna și întotdeauna și sunt făcute în adevăr și integritate.
9 Wathumela abantu bakhe insindiso; wasingcwelisa isivumelwano Sakhe okwanininini lingcwele liyesabeka ibizo lakhe.
A trimis răscumpărare poporului său, el a poruncit legământul său pentru totdeauna, sfânt și înfricoșător este numele său.
10 Ukumesaba uThixo kuyikuqala kwenhlakanipho bonke abalandela iziqondiso zakhe balokuzwisisa okuhle. Kungokwakhe ukudunyiswa kwaphakade.
Teama de DOMNUL este începutul înțelepciunii, o bună înțelegere au toți cei ce împlinesc poruncile lui, lauda lui dăinuiește pentru totdeauna.