< Amahubo 111 >
1 Dumisani uThixo. Ngizambabaza uThixo ngenhliziyo yami yonke enkundleni yabaqotho lasemhlanganweni.
Halleluja! jeg takker HERREN af hele mit Hjerte i Oprigtiges Kreds og Menighed!
2 Mikhulu imisebenzi kaThixo; isemicabangweni yabo bonke abathokoza ngayo.
Store er HERRENS Gerninger, gennemtænkte til Bunds.
3 Zilenkazimulo lobukhosi izenzo zakhe, lokulunga Kwakhe kumi kuze kube laphakade.
Hans Værk er Højhed og Herlighed, hans Retfærd bliver til evig Tid.
4 Wenzile ukuthi izimanga zakhe zikhunjulwe; uThixo ulomusa lesihawu.
Han har sørget for, at hans Undere mindes, naadig og barmhjertig er HERREN.
5 Uyabapha ukudla labo abamesabayo; uyasikhumbula isivumelwano Sakhe lanini.
Dem, der frygter ham, giver han Føde, han kommer for evigt sin Pagt i Hu.
6 Ubatshengisile abantu bakhe amandla emisebenzi yakhe, ngokubapha amazwe ezinye izizwe.
Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.
7 Imisebenzi yezandla zakhe ithembekile, ilungile; zonke iziqondiso zakhe ziyathembeka.
Hans Hænders Værk er Sandhed og Ret, man kan lide paa alle hans Bud;
8 Zimi kaziguquki nini lanini, zenziwa ngeqiniso langobuqotho.
de staar i al Evighed fast, udført i Sandhed og Retsind.
9 Wathumela abantu bakhe insindiso; wasingcwelisa isivumelwano Sakhe okwanininini lingcwele liyesabeka ibizo lakhe.
Han sendte sit Folk Udløsning, stifted sin Pagt for evigt. Helligt og frygteligt er hans Navn.
10 Ukumesaba uThixo kuyikuqala kwenhlakanipho bonke abalandela iziqondiso zakhe balokuzwisisa okuhle. Kungokwakhe ukudunyiswa kwaphakade.
HERRENS Frygt er Visdoms Begyndelse; forstandig er hver, som øver den. Evigt varer hans Pris!