< Amahubo 108 >

1 Ingoma. Ihubo likaDavida. Inhliziyo yami ibambelele, kayiguquki, Oh Nkulunkulu; ngizahlabela ngenze iculo elimnandi ngomoya wami wonke.
A Song. A Psalm by David. My heart is steadfast, God. I will sing and I will make music with my soul.
2 Vuka, mhubhe lechacho! Ngizayivusa intathakusa.
Wake up, harp and lyre! I will wake up the dawn.
3 Ngizakudumisa, yebo Thixo, phakathi kwezizwe; ngizahlabela ngawe phakathi kwabantu.
I will give thanks to you, LORD, amongst the nations. I will sing praises to you amongst the peoples.
4 Ngoba lukhulu uthando lwakho, luphakame kulamazulu; ukwethembeka kwakho kufinyelela emkhathini.
For your loving kindness is great above the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
5 Kawuphakanyiswe, yebo Nkulunkulu, ngaphezu kwamazulu, akuthi inkazimulo yakho ibe khona emhlabeni wonke.
Be exalted, God, above the heavens! Let your glory be over all the earth.
6 Sisindise usisize ngesandla sakho sokunene, ukuze kuthi laba obathandayo bakhululwe.
That your beloved may be delivered, save with your right hand, and answer us.
7 UNkulunkulu usekhulumile esendlini yakhe engcwele: “Ngokunqoba ngizayaba iShekhemu ngihlole leSigodi saseSukhothi.
God has spoken from his sanctuary: “In triumph, I will divide Shechem, and measure out the valley of Succoth.
8 Ngeyami iGiliyadi, loManase ngowami; u-Efrayimi yisivikelo sekhanda lami, uJuda uyintonga yami yobukhosi.
Gilead is mine. Manasseh is mine. Ephraim also is my helmet. Judah is my sceptre.
9 IMowabi ngumganu wami wokugezela, phezu kuka-Edomi ngiphosela amanyathelo ami; phezu kweFilistiya ngihalalisa umkhosi wokunqoba.”
Moab is my wash pot. I will toss my sandal on Edom. I will shout over Philistia.”
10 Ngubani ozangisa emzini olenqaba na? Ngubani ozangiholela e-Edomi na?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?
11 Kakusuwe na, Oh Nkulunkulu, wena osusikhalele, ongasaphumi lathi ezimpini zethu?
Haven’t you rejected us, God? You don’t go out, God, with our armies.
12 Ake usisize ezitheni zethu, ngoba usizo lomuntu luyize.
Give us help against the enemy, for the help of man is vain.
13 Nxa siloNkulunkulu sizanqoba, njalo uzazinyathelela phansi izitha zethu.
Through God, we will do valiantly, for it is he who will tread down our enemies.

< Amahubo 108 >