< Amahubo 108 >
1 Ingoma. Ihubo likaDavida. Inhliziyo yami ibambelele, kayiguquki, Oh Nkulunkulu; ngizahlabela ngenze iculo elimnandi ngomoya wami wonke.
A Song, a Psalm of David. My heart is steadfast, O God; I will sing, yea, I will sing praises, even with my glory.
2 Vuka, mhubhe lechacho! Ngizayivusa intathakusa.
Awake, psaltery and harp; I will awake the dawn.
3 Ngizakudumisa, yebo Thixo, phakathi kwezizwe; ngizahlabela ngawe phakathi kwabantu.
I will give thanks unto Thee, O LORD, among the peoples; and I will sing praises unto Thee among the nations.
4 Ngoba lukhulu uthando lwakho, luphakame kulamazulu; ukwethembeka kwakho kufinyelela emkhathini.
For Thy mercy is great above the heavens, and Thy truth reacheth unto the skies.
5 Kawuphakanyiswe, yebo Nkulunkulu, ngaphezu kwamazulu, akuthi inkazimulo yakho ibe khona emhlabeni wonke.
Be Thou exalted, O God, above the heavens; and Thy glory be above all the earth.
6 Sisindise usisize ngesandla sakho sokunene, ukuze kuthi laba obathandayo bakhululwe.
That Thy beloved may be delivered, save with Thy right hand, and answer me.
7 UNkulunkulu usekhulumile esendlini yakhe engcwele: “Ngokunqoba ngizayaba iShekhemu ngihlole leSigodi saseSukhothi.
God spoke in His holiness, that I would exult; that I would divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8 Ngeyami iGiliyadi, loManase ngowami; u-Efrayimi yisivikelo sekhanda lami, uJuda uyintonga yami yobukhosi.
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of my head; Judah is my sceptre.
9 IMowabi ngumganu wami wokugezela, phezu kuka-Edomi ngiphosela amanyathelo ami; phezu kweFilistiya ngihalalisa umkhosi wokunqoba.”
Moab is my washpot; upon Edom do I cast my shoe; over Philistia do I cry aloud.
10 Ngubani ozangisa emzini olenqaba na? Ngubani ozangiholela e-Edomi na?
Who will bring me into the fortified city? Who will lead me unto Edom?
11 Kakusuwe na, Oh Nkulunkulu, wena osusikhalele, ongasaphumi lathi ezimpini zethu?
Hast not Thou cast us off, O God? and Thou goest not forth, O God, with our hosts?
12 Ake usisize ezitheni zethu, ngoba usizo lomuntu luyize.
Give us help against the adversary; for vain is the help of man.
13 Nxa siloNkulunkulu sizanqoba, njalo uzazinyathelela phansi izitha zethu.
Through God we shall do valiantly; for He it is that will tread down our adversaries.