< Amahubo 102 >

1 Umkhuleko womuntu okhathazekileyo. Lapho esephela umoya eseqhinqa isililo phambi kukaThixo. Zwana umkhuleko wami, Oh Thixo; ukukhala kwami ngicela uncedo kakufike kuwe.
prayer to/for afflicted for to enfeeble and to/for face: before LORD to pour: pour complaint his LORD to hear: hear [emph?] prayer my and cry my to(wards) you to come (in): come
2 Ungangifihleli ubuso bakho nxa ngikhathazekile. Ngipha indlebe yakho; nxa ngibiza ngiphendula masinyane.
not to hide face your from me in/on/with day to distress to/for me to stretch to(wards) me ear your in/on/with day to call: call to to hasten to answer me
3 Ngoba insuku zami ziyanyamalala njengentuthu; amathambo ami ayavutha njengamalahle abhebhayo.
for to end: expend in/on/with smoke day my and bone my like burning to scorch
4 Inhliziyo yami yonakele, ibunile njengotshani; ngiyakhohlwa ukudla kwami.
to smite like/as vegetation and to wither heart my for to forget from to eat food: bread my
5 Ngenxa yokububula kwami okukhulu sengiphelile, isikhumba sesinamathela emathanjeni.
from voice: sound sighing my to cleave bone my to/for flesh my
6 Sengifana lesikhova senkangala, njengesikhova semanxiweni.
to resemble to/for pelican wilderness to be like/as owl desolation
7 Ngilala ngikhangele; senginjengenyoni ehlezi yodwa ephahleni.
to watch and to be like/as bird be alone upon roof
8 Ilanga lonke izitha zami ziyangichukuluza; labo abangichothozayo badlala ngebizo lami njengesethuko.
all [the] day to taunt me enemy my to boast: rave madly me in/on/with me to swear
9 Ngoba ngidla umlotha njengokudla kwami, ngixube okunathwayo kwami ngezinyembezi
for ashes like/as food: bread to eat and drink my in/on/with weeping to mix
10 ngenxa yokuthukuthela kwakho okukhulu, ngoba ungiqukule wangilahlela eceleni.
from face: because indignation your and wrath your for to lift: raise me and to throw me
11 Insuku zami zifana lesithunzi sakusihlwa; ngiyabuna njengotshani.
day my like/as shadow to stretch and I like/as vegetation to wither
12 Kodwa wena, Oh Thixo, uhlezi ebukhosini lanininini; udumo lwakho lumi ezizukulwaneni zonke.
and you(m. s.) LORD to/for forever: enduring to dwell and memorial your to/for generation and generation
13 Uzaphakama uzwele iZiyoni isihawu, ngoba sekuyisikhathi sokutshengisa umusa kuyo, isikhathi esimisiweyo sesifikile.
you(m. s.) to arise: rise to have compassion Zion for time to/for be gracious her for to come (in): come meeting: time appointed
14 Ngoba amatshe ayo aligugu ezincekwini zakho; othuli lwayo nje lubalethela usizi.
for to accept servant/slave your [obj] stone her and [obj] dust her be gracious
15 Izizwe zizalesaba ibizo likaThixo, wonke amakhosi omhlaba azahlonipha inkazimulo yakhe.
and to fear: revere nation [obj] name LORD and all king [the] land: country/planet [obj] glory your
16 Ngoba uThixo uzayakha kutsha iZiyoni avele enkazimulweni yakhe.
for to build LORD Zion to see: see in/on/with glory his
17 Uzaphendula imikhuleko yabahluphekayo; kazukweyisa isicelo sabo.
to turn to(wards) prayer [the] destitute and not to despise [obj] prayer their
18 Lokhu kakulotshwe phansi kube ngokwesizukulwane sakusasa, ukuze abantu abangakadalwa bamdumise uThixo:
to write this to/for generation last and people to create to boast: praise LORD
19 “UThixo wakhangela phansi ephezulu endlini yakhe engcwele, esezulwini wawuhlola umhlaba,
for to look from height holiness his LORD from heaven to(wards) land: country/planet to look
20 ukuze ezwe ukububula kwezibotshwa lokukhulula labo ababegwetshelwe ukufa.”
to/for to hear: hear groaning prisoner to/for to open son: descendant/people death
21 Ngalokho-ke ibizo likaThixo lizamenyezelwa eZiyoni lodumo lwakhe eJerusalema,
to/for to recount in/on/with Zion name LORD and praise his in/on/with Jerusalem
22 lapha izizwe lemibuso sekuhlangana ndawonye ukukhonza uThixo.
in/on/with to gather people together and kingdom to/for to serve: minister [obj] LORD
23 Wawanciphisa amandla ami ngisaphila; waziphungula insuku zami.
to afflict in/on/with way: journey (strength my *Q(K)*) be short day my
24 Yikho ngasengisithi, “Ungangithathi, Oh Nkulunkulu wami, ngilokhu ngisephakathi kwensuku zami; iminyaka yakho ihlala ikhona ezizukulwaneni zonke.
to say God my not to ascend: establish me in/on/with half day my in/on/with generation generation year your
25 Ekuqaleni wabeka izisekelo zomhlaba, lamazulu angumsebenzi wezandla zakho.
to/for face: before [the] land: country/planet to found and deed: work hand your heaven
26 Konke kuzabhubha, kodwa wena uzasala; konke kuzaguga njengesigqoko. Njengesivunulo uzakuguqula kucine sekulahlwa.
they(masc.) to perish and you(m. s.) to stand: stand and all their like/as garment to become old like/as clothing to pass them and to pass
27 Kodwa wena uhlala unjalo, leminyaka yakho kayiyikuphela.
and you(m. s.) he/she/it and year your not to finish
28 Abantwana bezinceku zakho bazahlala besemehlweni akho; izizukulwane zazo zizaqiniswa phambi kwakho.”
son: child servant/slave your to dwell and seed: children their to/for face: before your to establish: establish

< Amahubo 102 >