< Amahubo 101 >
1 ElikaDavida. Ihubo. Ngizahlabelela ngothando lwakho lokwahlulela kwakho okuhle; kuwe, Oh Thixo, ngizahlabelela indumiso.
A Psalm of David. Kindness and judgment I sing, To Thee, O Jehovah, I sing praise.
2 Ngizananzelela ukuthi ngiphile impilo engasolekiyo uzakuza nini kimi na? Ngizahamba endlini yami ngenhliziyo engasolekiyo.
I act wisely in a perfect way, When dost Thou come in unto me? I walk habitually in the integrity of my heart, In the midst of my house.
3 Phambi kwamehlo ami angiyikubeka lutho olungcolileyo. Izenzo zabantu abangakholwayo ngiyazizonda; kazizukunginamathela.
I set not before mine eyes a worthless thing, The work of those turning aside I have hated, It adhereth not to me.
4 Abantu abalenhliziyo exhwalileyo bazakuba khatshana lami; angiyikuhambelana lobubi.
A perverse heart turneth aside from me, Wickedness I know not.
5 Lowo ochothoza umakhelwane wakhe ngasese, lowo ngizamthulisa; olamehlo asesiphundu lenhliziyo ezigqajayo, lowo kangilasikhathi laye.
Whoso slandereth in secret his neighbour, Him I cut off, The high of eyes and proud of heart, him I endure not.
6 Amehlo ami azakuba kwabathembekileyo elizweni, ukuthi bahlale lami; lowo okuhamba kwakhe kakulansolo uzangisebenzela ekhonza kimi.
Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
7 Kakho othanda ukwenza inkohliso ozahlala endlini yami; kakho okhuluma amanga ozakuma phambi kwami.
He dwelleth not in my house who is working deceit, Whoso is speaking lies Is not established before mine eyes.
8 Zonke insuku ekuseni ngizabathulisa bonke ababi phakathi kwelizwe; ngizamlahla phansi wonke umuntu oyisigangi edolobheni likaThixo.
At morning I cut off all the wicked of the land, To cut off from the city of Jehovah All the workers of iniquity!