< Izaga 9 >
1 Ukuhlakanipha sekuzakhele indlu yakho, imisiwe ngezinsika eziyisikhombisa.
La sapienza ha fabbricato la sua casa, ha lavorato le sue colonne, in numero di sette;
2 Isiphekiwe inyama yakho kwalungiswa lewayini; konke sekudekiwe etafuleni.
ha ammazzato i suoi animali, ha drogato il suo vino, ed ha anche apparecchiato la sua mensa.
3 Usewathumile amantombazana, uyanxusa emi ezindaweni eziphakemeyo zedolobho.
Ha mandato fuori le sue ancelle, dall’alto dei luoghi elevati della città ella grida:
4 “Akuthi bonke abayizithutha beze lapha!” Esitsho kulabo abangaqedisisiyo.
“Chi è sciocco venga qua!” A quelli che son privi di senno dice:
5 “Wozani lidle ukudla kwami linathe iwayini esengililungisile.
“Venite, mangiate del mio pane e bevete del vino che ho drogato!
6 Lahlani izindlela zenu zobuthutha lizaphila; hambani ngendlela yokuzwisisa.”
Lasciate, o sciocchi, la stoltezza e vivrete, e camminate per la via dell’intelligenza!”
7 Lowo oweluleka oklolodayo ubiza inhlamba; okhuza umuntu oxhwalileyo ucina ethethiswa.
Chi corregge il beffardo s’attira vituperio, e chi riprende l’empio riceve affronto.
8 Ungakhuzi isiqholo ngoba sizakuzonda; khuza ohlakaniphileyo uzakuthanda.
Non riprendere il beffardo, per tema che t’odi; riprendi il savio, e t’amerà.
9 Yeluleka umuntu ohlakaniphileyo uzakwandisa ukuhlakanipha kwakhe; fundisa umuntu olungileyo, uzakwengeza ulwazi lwakhe.
Istruisci il savio e diventerai più savio che mai; ammaestra il giusto e accrescerà il suo sapere.
10 Ukumesaba uThixo kuyikuqala kwenhlakanipho, njalo ulwazi ngaLowo oNgcwele luyikuqedisisa.
Il principio della sapienza è il timor dell’Eterno, e conoscere il Santo è l’intelligenza.
11 Ngoba ngami zizakuba zinengi insuku zakho, kwandiswe iminyaka yokuphila kwakho.
Poiché per mio mezzo ti saran moltiplicati i giorni, e ti saranno aumentati anni di vita.
12 Nxa uhlakaniphile, ukuhlakanipha kwakho kuzakusiza; aluba uyisiqholo, uzahlupheka wedwa.
Se sei savio, sei savio per te stesso; se sei beffardo, tu solo ne porterai la pena.
13 Umfazi othiwa nguBuwula ulomsindo; kagobeki njalo kazi lutho.
La follia è una donna turbolenta, sciocca, che non sa nulla, nulla.
14 Uthanda ukuhlala emnyango wendlu yakhe, esihlalweni endaweni esesiqongweni sedolobho,
Siede alla porta di casa, sopra una sedia, ne’ luoghi elevati della città,
15 abe ehuga labo abedlulayo, abahamba beqonde lapho abaya khona.
per gridare a quelli che passan per la via, che van diritti per la loro strada:
16 “Abeze lapha bonke abayizithutha!” Esitsho kulabo abangacabangiyo.
“Chi è sciocco venga qua!” E a chi è privo di senno dice:
17 “Ulutho lokuntshontshwa lumnandi; ukudla okudlelwa ensitha kuyahlabusa!”
“Le acque rubate son dolci, e il pane mangiato di nascosto è soave”.
18 Kodwa kabazi ukuthi kuyafiwa, kuleyondawo, ukuthi izethekeli zalowomfazi sezaphelela ekujuleni kwengcwaba. (Sheol )
Ma egli non sa che quivi sono i defunti, che i suoi convitati son nel fondo del soggiorno de’ morti. (Sheol )