< Izaga 4 >

1 Zwanini, madodana ami, izeluleko zikayihlo; lalelani lizuze ukuqedisisa.
Escuchen, hijos, la instrucción de un padre. Estén atentos al sano juicio,
2 Ngilipha izifundo ezipheleleyo; ngakho lingalahli imfundiso yami.
porque lo que les diré es consejo fiel. No rechacen mis enseñanzas.
3 Ngathi ngisengumfana emzini kababa, ngisebuthakathaka, ngiyimi ngedwa ingane kamama,
Porque yo también fui hijo de mi padre, un joven tierno, e hijo único de mi madre
4 wangifundisa ubaba wathi, “Abambe amazwi ami ngenhliziyo yakho yonke; gcina imilayo yami ukuze uphile.
y él fue quien me instruyó. Me dijo: “Presta atención a las palabras que te digo y no las olvides. Haz lo que te digo y vivirás.
5 Zuza ukuhlakanipha, zuza ukuqedisisa; ungawakhohlwa amazwi ami, kumbe ugudluke kuwo.
Obtén sabiduría, busca el sano juicio. No olvides mis palabras, ni las desprecies.
6 Ungafulatheli ukuhlakanipha, kuzakuvikela; kuthande, kuzakulinda.
“No abandones la sabiduría porque ella te mantendrá a salvo. Ama la sabiduría y ella te protegerá.
7 Ukuhlakanipha kuyinqaba; ngakho zuza ukuhlakanipha. Zuza ukuqedisisa loba kungathatha konke olakho.
Lo primero que debes hacer para ser sabio es obtener sabiduría. Junto a todo lo que obtengas, procura obtener inteligencia.
8 Kugogose, kuzakuphakamisa; kugone, kuzakunika udumo.
Atesora la sabiduría y ella te alabará. Abrázala y ella te honrará.
9 Kuzakwethesa umqhele wamaluba omusa ekhanda lakho kukwethese umqhele wenkazimulo.”
Colocará sobre tu cabeza una corona de gracia, y te ofrecerá una corona de gloria”.
10 Zwana mntanami, yamukela lokho engikutshoyo, ukuze insuku zokuphila kwakho zibe zinengi.
Escucha, hijo mío. Si aceptas lo que te digo, vivirás larga vida.
11 Ngiyakukhokhela endleleni yokuhlakanipha, ngikuqondise ezindleleni eziqondileyo.
Te he explicado el camino de la sabiduría. Te he guiado por los caminos de rectitud.
12 Nxa uhamba kawuyikuthikaza; nxa ugijima kawuyikukhubeka.
No habrá obstáculos cuando camines, ni tropezarás al correr.
13 Bambelela iziqondiso, ungayekethisi; zigcine kuhle ngoba ziyikuphila kwakho.
Aférrate a estas instrucciones, y no las dejes ir. Protégelas, porque son el cimiento de la vida.
14 Ungayingeni indlela yababi njalo ungahambi endleleni yezigangi.
No andes por el camino de los malvados, ni sigas el ejemplo de los que hacen el mal.
15 Ixwaye, ungahambi ngayo; itshiye uqhubeke ngeyakho indlela.
Evítalos por completo y no vayas por allí. Da la vuelta y sigue tu camino.
16 Phela kabalali bengenzanga ukuganga; badela ubuthongo ukuze baqale balimaze omunye umuntu.
Los malvados no descansan hasta haber cometido maldad. No pueden dormir sin haber engañado a alguna persona.
17 Badla isinkwa sobubi banathe iwayini lobudlwangudlwangu.
Porque comen del pan de la maldad y beben del vino de la violencia.
18 Indlela yabalungileyo injengovivi lokusa, kukhule ukukhanya kwalo kuze kuphelele emini.
La vida de los que hacen el bien es como la luz de la aurora, que va en aumento hasta que su luz llega a plenitud del día.
19 Kodwa indlela yababi ifana lomnyama omkhulu; kabazi ukuthi kuyini okubakhubayo.
Pero la vida de los malvados es como la total oscuridad, en la que no pueden ver con qué tropiezan.
20 Ndodana yami, zwana lokhu engikutshoyo; lalelisisa amazwi ami.
Hijo mío, presta atención a lo que te digo y escucha mis palabras.
21 Ungawasusi emehlweni akho, agcine enhliziyweni yakho;
No las pierdas de vista y reflexiona sobre ellas,
22 ngoba ayikuphila kulabo abawafumanayo; lokuqina komzimba wonke womuntu.
porque son vida para quien las encuentra, y traen sanidad a todo el cuerpo.
23 Phezu kwakho konke, gcina inhliziyo yakho, ngoba ingumthombo wokuphila kwakho.
Por encima de todas las cosas, protege tu mente, pues todo en la vida procede de ella.
24 Lahla izibozi zamazwi emlonyeni wakho; ungakhuphi inkulumo yokuxhwala ezindebeni zakho.
Nunca mientas, ni hables con deshonestidad.
25 Khangelisa amehlo akho nta phambili, uwathi nhlo amehlo akho kulokho okuphambi kwakho.
Enfócate en lo que está delante de ti, mira lo que tienes adelante.
26 Lungisa izindlela ukuze inyawo zakho zinyathele kuhle, uhambe ngezindlela eziqinileyo kuphela.
Pon tu atención en el camino que te has propuesto, y estarás seguro donde vayas.
27 Ungaphambukeli kwesokunene loba kwesokhohlo; ugcine unyawo lwakho lunganyatheli okubi.
No te apartes ni a la derecha, ni a la izquierda, y aléjate del mal.

< Izaga 4 >