< Izaga 4 >

1 Zwanini, madodana ami, izeluleko zikayihlo; lalelani lizuze ukuqedisisa.
Gehorchet, ihr Söhne, der väterlichen Zucht und merket auf, damit ihr zu unterscheiden wisset!
2 Ngilipha izifundo ezipheleleyo; ngakho lingalahli imfundiso yami.
Denn ich habe euch eine gute Lehre gegeben; verlasset meine Gebote nicht!
3 Ngathi ngisengumfana emzini kababa, ngisebuthakathaka, ngiyimi ngedwa ingane kamama,
Denn da ich noch als Sohn bei meinem Vater war, als zartes und einziges Kind unter den Augen meiner Mutter,
4 wangifundisa ubaba wathi, “Abambe amazwi ami ngenhliziyo yakho yonke; gcina imilayo yami ukuze uphile.
da lehrte er mich und sprach zu mir: Dein Herz halte meine Worte fest; bewahre meine Gebote, so wirst du leben!
5 Zuza ukuhlakanipha, zuza ukuqedisisa; ungawakhohlwa amazwi ami, kumbe ugudluke kuwo.
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
6 Ungafulatheli ukuhlakanipha, kuzakuvikela; kuthande, kuzakulinda.
Verlaß du sie nicht, so wird sie dich bewahren; liebe du sie, so wird sie dich behüten!
7 Ukuhlakanipha kuyinqaba; ngakho zuza ukuhlakanipha. Zuza ukuqedisisa loba kungathatha konke olakho.
Der Weisheit Anfang ist: Erwirb Weisheit und um allen deinen Erwerb erwirb Verstand!
8 Kugogose, kuzakuphakamisa; kugone, kuzakunika udumo.
Halte sie hoch, so wird sie dich erhöhen; sie wird dich ehren, wenn du sie liebst.
9 Kuzakwethesa umqhele wamaluba omusa ekhanda lakho kukwethese umqhele wenkazimulo.”
Sie wird deinem Haupt einen lieblichen Kranz verleihen, eine prächtige Krone wird sie dir reichen.
10 Zwana mntanami, yamukela lokho engikutshoyo, ukuze insuku zokuphila kwakho zibe zinengi.
Höre, mein Sohn, nimm meine Lehren an, sie werden dir das Leben verlängern!
11 Ngiyakukhokhela endleleni yokuhlakanipha, ngikuqondise ezindleleni eziqondileyo.
Ich will dich den Weg der Weisheit lehren, dich leiten auf gerader Bahn.
12 Nxa uhamba kawuyikuthikaza; nxa ugijima kawuyikukhubeka.
Gehst du, so wird dein Schritt nicht gehemmt, und wenn du läufst, so wirst du nicht straucheln.
13 Bambelela iziqondiso, ungayekethisi; zigcine kuhle ngoba ziyikuphila kwakho.
Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
14 Ungayingeni indlela yababi njalo ungahambi endleleni yezigangi.
Begib dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und tue keinen Schritt auf dem Wege der Bösen!
15 Ixwaye, ungahambi ngayo; itshiye uqhubeke ngeyakho indlela.
Meide ihn, überschreite ihn nicht einmal, weiche davon und gehe vorüber!
16 Phela kabalali bengenzanga ukuganga; badela ubuthongo ukuze baqale balimaze omunye umuntu.
Denn sie schlafen nicht, sie haben denn Böses getan; der Schlummer flieht sie, wenn sie niemand zu Fall gebracht haben.
17 Badla isinkwa sobubi banathe iwayini lobudlwangudlwangu.
Denn sie essen erfreveltes Brot und trinken erpreßten Wein.
18 Indlela yabalungileyo injengovivi lokusa, kukhule ukukhanya kwalo kuze kuphelele emini.
Aber des Gerechten Pfad ist wie des Lichtes Glanz, das immer heller leuchtet bis zum vollen Tag.
19 Kodwa indlela yababi ifana lomnyama omkhulu; kabazi ukuthi kuyini okubakhubayo.
Der Gottlosen Weg ist dichte Finsternis; sie wissen nicht, worüber sie straucheln.
20 Ndodana yami, zwana lokhu engikutshoyo; lalelisisa amazwi ami.
Mein Sohn, merke auf meine Worte, neige dein Ohr zu meinen Reden!
21 Ungawasusi emehlweni akho, agcine enhliziyweni yakho;
Laß sie nie von deinen Augen weichen, bewahre sie im innersten Herzen!
22 ngoba ayikuphila kulabo abawafumanayo; lokuqina komzimba wonke womuntu.
Denn sie sind das Leben denen, die sie finden, und heilsam ihrem ganzen Leib.
23 Phezu kwakho konke, gcina inhliziyo yakho, ngoba ingumthombo wokuphila kwakho.
Mehr als alles andere behüte dein Herz; denn von ihm geht das Leben aus.
24 Lahla izibozi zamazwi emlonyeni wakho; ungakhuphi inkulumo yokuxhwala ezindebeni zakho.
Enthalte dich falscher Worte, und verdrehte Reden seien fern von dir!
25 Khangelisa amehlo akho nta phambili, uwathi nhlo amehlo akho kulokho okuphambi kwakho.
Laß deine Augen geradeaus schauen und deine Augenlider stracks vor dich blicken.
26 Lungisa izindlela ukuze inyawo zakho zinyathele kuhle, uhambe ngezindlela eziqinileyo kuphela.
Erwäge wohl deine Schritte, und alle deine Wege seien bestimmt;
27 Ungaphambukeli kwesokunene loba kwesokhohlo; ugcine unyawo lwakho lunganyatheli okubi.
weiche weder zur Rechten noch zur Linken, halte deinen Fuß vom Bösen fern!

< Izaga 4 >