< Izaga 3 >
1 Ndodana yami, ungakhohlwa imfundiso yami, kodwa ugcine imilayo yami enhliziyweni yakho,
Mein Sohn, vergiß meine Lehre nicht, und dein Herz bewahre meine Gebote!
2 ngoba izakwandisa impilo yakho okweminyaka eminengi, ikuphe ukuthula.
Denn sie werden dir Verlängerung der Tage und Jahre des Lebens und viel Frieden bringen.
3 Akungasuki kuwe loba nini uthando lokuthembeka; kubophele entanyeni yakho, ukubhale egwalibeni lenhliziyo yakho.
Gnade und Wahrheit werden dich nicht verlassen! Binde sie um deinen Hals, schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 Ngalokho uzathandeka uzuze ibizo elihle emehlweni kaNkulunkulu laphambi kwabantu.
so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
5 Themba kuThixo ngenhliziyo yakho yonke, ungathembi ekuzwisiseni kwakho;
Vertraue auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 mvume kuzozonke izindlela zakho, yena uzaqondisa zonke izindlela zakho.
erkenne ihn auf allen deinen Wegen, so wird er deine Pfade ebnen.
7 Ungazenzi ohlakaniphileyo ngokubona kwakho; yesaba uThixo uxwaye okubi.
Halte dich nicht selbst für weise; fürchte den HERRN und weiche vom Bösen!
8 Lokho kuzawuphilisa umzimba wakho kuwaqinise lamathambo akho.
Das wird deinem Leib gesund sein und deine Gebeine erquicken!
9 Dumisa uThixo ngenotho yakho; ngezithelo zakho zokuqala zonke;
Ehre den HERRN mit deinem Gut und mit den Erstlingen all deines Einkommens,
10 ngalokho iziphala zakho zizagcwala ziphuphume, lezimbiza zakho zewayini zize zichitheke ngewayini elitsha.
so werden sich deine Scheunen mit Überfluß füllen und deine Keltern von Most überlaufen.
11 Ndodana yami, ungeyisi ukulaya kukaThixo njalo ungacaphukeli ukukhuza kwakhe,
Mein Sohn, verwünsche nicht die Züchtigung des HERRN und laß dich seine Strafe nicht verdrießen;
12 ngoba uThixo ulaya labo abathandayo, njengoyise elaya indodana yakhe ayithandayo.
denn welchen der HERR lieb hat, den züchtigt er, wie ein Vater den Sohn, dem er wohlwill.
13 Ubusisiwe umuntu ozuza ukuhlakanipha, umuntu ozuza ukuqedisisa,
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 ngoba khona kulenzuzo eyedlula isiliva lenzuzo eyedlula igolide.
Denn ihr Erwerb ist besser als Gelderwerb, und ihr Gewinn geht über feines Gold.
15 Kuligugu elidlula amarubhi; kakukho okuloyisayo okungalinganiswa lakho.
Sie ist kostbarer als Perlen, und alle deine Schätze sind ihr nicht zu vergleichen.
16 Impilo ende isesandleni sakho sokunene; kwesokhohlo kulenotho lodumo.
In ihrer Rechten ist langes Leben, in ihrer Linken Reichtum und Ehre.
17 Izindlela zakhe zilokuthokoza, lemikhondo yakhe ilokuthula.
Ihre Wege sind liebliche Wege und alle ihre Pfade Frieden.
18 Kuyisihlahla sokuphila kulabo abakwamukelayo; labo abakuphathayo bazabusiswa.
Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
19 Ngokuhlakanipha uThixo wabeka izisekelo zomhlaba, ngokuqedisisa wamisa izulu endaweni yalo;
Der HERR hat die Erde mit Weisheit gegründet und die Himmel mit Verstand befestigt.
20 ngolwazi lwakhe inlwandle zehlukaniswa, lamayezi athontisa amazolo.
Durch seine Erkenntnis brachen die Fluten hervor und träufelten die Wolken Tau.
21 Ndodana yami, gogosa ingqondo ehlela ngolwazi, ungayekeli kukucatshele;
Solches, mein Sohn, laß niemals aus den Augen; bewahre Überlegung und Besonnenheit!
22 kuzakuba yikuphila kuwe, kube ngumceciso omuhle entanyeni yakho.
Sie werden deiner Seele zum Leben dienen und zum Schmuck deinem Hals.
23 Lapho-ke uzahamba ngendlela evikelweyo unyawo lwakho lungakhubeki;
Dann wirst du sicher deines Weges gehen, und dein Fuß stößt nicht an.
24 nxa ulala kawuyikwesaba; uzalala ubuthongo obumnandi.
Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
25 Ungabi lovalo nxa ujunywa ngumonakalo kumbe yikubhidlika lokho okwehlela ababi,
Du brauchst keinen plötzlichen Schrecken zu fürchten, auch nicht den Untergang der Gottlosen, wenn er kommt.
26 ngoba uThixo uzakuba lithemba lakho avikele unyawo lwakho emjibileni.
Denn der HERR wird in deinem Herzen sein und deinen Fuß bewahren vor dem Fallstrick.
27 Ungaze wala ukusiza labo abadinga uncedo, wena ulakho ongabasiza ngakho.
Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
28 Ungabokuthi kumakhelwane wakho: “Ubobuya kwesinye isikhathi; ngizakunika kusasa” wena ulalo lololutho.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: «Gehe hin und komme wieder; morgen will ich dir geben!» während du es doch hast.
29 Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ohlezi lawe ekwethemba.
Ersinne nichts Böses wider deinen Nächsten, der arglos bei dir wohnt.
30 Ungaxabani lomuntu kungelasizatho yena engakonelanga ngalutho.
Hadere mit keinem Menschen ohne Ursache, wenn er dir nichts Böses zugefügt hat.
31 Ungamhawukeli umuntu othanda ukulwa loba nje ufise lakuphi ukwenza kwakhe,
Sei nicht neidisch auf den Gewalttätigen und erwähle dir keinen seiner Wege!
32 ngoba uThixo uyamenyanya umuntu oxhwalileyo kodwa oqotho umbeka ekhwapheni lakhe.
Denn der Verkehrte ist dem HERRN ein Greuel, aber mit Aufrichtigen ist er vertraut.
33 Isiqalekiso sikaThixo sehlela endlini yababi, kodwa uyayibusisa indlu yabalungileyo.
Der Fluch des HERRN ist im Hause des Gottlosen, aber die Wohnung der Gerechten segnet er.
34 Uyabahleka usulu abayizideleli ezizithembayo, kodwa abe lomusa kwabathobekileyo.
Wenn er der Spötter spottet, so gibt er den Demütigen Gnade.
35 Abahlakaniphileyo baphiwa udumo kodwa abayiziwula ubathela ihlazo.
Die Weisen ererben Ehre, die Toren aber macht die Schande berühmt.