< Izaga 3 >

1 Ndodana yami, ungakhohlwa imfundiso yami, kodwa ugcine imilayo yami enhliziyweni yakho,
Oğlum, təlimimi unutma, Qoy qəlbin əmrlərimə bağlansın.
2 ngoba izakwandisa impilo yakho okweminyaka eminengi, ikuphe ukuthula.
Onlar ömrünü uzadar, Həyatına illər, firavanlıq artırar.
3 Akungasuki kuwe loba nini uthando lokuthembeka; kubophele entanyeni yakho, ukubhale egwalibeni lenhliziyo yakho.
Qoy səni xeyirxahlıq və sədaqət tərk etməsin, Onları boynuna bağla, ürəyinin lövhəsinə yaz.
4 Ngalokho uzathandeka uzuze ibizo elihle emehlweni kaNkulunkulu laphambi kwabantu.
Onda Allahın və insanların gözündə Lütf tapıb şərəfə çatarsan.
5 Themba kuThixo ngenhliziyo yakho yonke, ungathembi ekuzwisiseni kwakho;
Bütün qəlbinlə Rəbbə güvən, Öz idrakına etibar etmə.
6 mvume kuzozonke izindlela zakho, yena uzaqondisa zonke izindlela zakho.
Bütün yollarında Onu tanı, O sənin yollarını düzəldər.
7 Ungazenzi ohlakaniphileyo ngokubona kwakho; yesaba uThixo uxwaye okubi.
Öz gözündə özünü hikmətli sanma, Rəbdən qorx, şərdən çəkin.
8 Lokho kuzawuphilisa umzimba wakho kuwaqinise lamathambo akho.
Bu, bədəninə şəfa verər, Sümüklərinə ilik olar.
9 Dumisa uThixo ngenotho yakho; ngezithelo zakho zokuqala zonke;
Rəbbi var-dövlətinlə, Məhsulunun nübarı ilə şərəfləndir.
10 ngalokho iziphala zakho zizagcwala ziphuphume, lezimbiza zakho zewayini zize zichitheke ngewayini elitsha.
Onda anbarların nemətlə dolar, Şərab çənlərin təzə şərabla daşar.
11 Ndodana yami, ungeyisi ukulaya kukaThixo njalo ungacaphukeli ukukhuza kwakhe,
Oğlum, Rəbbin verdiyi tərbiyəyə xor baxma, Onun məzəmmətinə nifrət etmə.
12 ngoba uThixo ulaya labo abathandayo, njengoyise elaya indodana yakhe ayithandayo.
Ata sevdiyi oğlunu necə məzəmmət edərsə, Rəbb də sevdiyini elə məzəmmət edər.
13 Ubusisiwe umuntu ozuza ukuhlakanipha, umuntu ozuza ukuqedisisa,
Hikmətə çatan, Dərrakə tapan insan nə bəxtiyardır!
14 ngoba khona kulenzuzo eyedlula isiliva lenzuzo eyedlula igolide.
Bunları qazanmaq gümüş qazanmaqdan yaxşıdır, Bu qazanc saf qızıldan dəyərlidir.
15 Kuligugu elidlula amarubhi; kakukho okuloyisayo okungalinganiswa lakho.
Hikmət yaqutlardan qiymətlidir, Xoşladığın bütün şeylər ona tay deyil.
16 Impilo ende isesandleni sakho sokunene; kwesokhohlo kulenotho lodumo.
Onun sağ əlində uzun ömür, Sol əlində sərvət və şərəf var.
17 Izindlela zakhe zilokuthokoza, lemikhondo yakhe ilokuthula.
Onun yolları bəyənilir, Bütün yolları əmin-amandır.
18 Kuyisihlahla sokuphila kulabo abakwamukelayo; labo abakuphathayo bazabusiswa.
Ona bağlananlar üçün o, həyat ağacıdır, Ondan möhkəm yapışanlar nə bəxtiyardır!
19 Ngokuhlakanipha uThixo wabeka izisekelo zomhlaba, ngokuqedisisa wamisa izulu endaweni yalo;
Rəbb dünyanın təməlini hikmətlə qurub, Dərrakə vasitəsilə göyləri bərqərar edib.
20 ngolwazi lwakhe inlwandle zehlukaniswa, lamayezi athontisa amazolo.
Biliyi ilə dərinliklər yarılıb, Göylərdən şeh çilənir.
21 Ndodana yami, gogosa ingqondo ehlela ngolwazi, ungayekeli kukucatshele;
Oğlum, sağlam şüura, dərrakəyə bağlan, Bunlardan gözünü çəkmə.
22 kuzakuba yikuphila kuwe, kube ngumceciso omuhle entanyeni yakho.
Onlar sənin həyatın olar, Gözəl naxış kimi boynuna bağlanar.
23 Lapho-ke uzahamba ngendlela evikelweyo unyawo lwakho lungakhubeki;
O zaman rahat gəzərsən, Ayaqların büdrəməz.
24 nxa ulala kawuyikwesaba; uzalala ubuthongo obumnandi.
Qorxusuz, rahat yatarsan, Şirin yuxu taparsan.
25 Ungabi lovalo nxa ujunywa ngumonakalo kumbe yikubhidlika lokho okwehlela ababi,
Qəfil fəlakətdən, Pislərə gələn bəladan qorxma.
26 ngoba uThixo uzakuba lithemba lakho avikele unyawo lwakho emjibileni.
Çünki güvəndiyin Rəbdir, O qoymaz ki, sən tələyə düşəsən.
27 Ungaze wala ukusiza labo abadinga uncedo, wena ulakho ongabasiza ngakho.
Əlindən yaxşılıq gəlirsə, Buna layiq insanlardan əsirgəmə.
28 Ungabokuthi kumakhelwane wakho: “Ubobuya kwesinye isikhathi; ngizakunika kusasa” wena ulalo lololutho.
İmkanın varsa, qonşuna demə: «Sonra gələrsən, sabah verərəm».
29 Ungacebi okubi ngomakhelwane wakho, ohlezi lawe ekwethemba.
Yanında sakit yaşayan qonşun üçün Şər qurma.
30 Ungaxabani lomuntu kungelasizatho yena engakonelanga ngalutho.
Sənə pislik etməyənlə Nahaq yerə çəkişmə.
31 Ungamhawukeli umuntu othanda ukulwa loba nje ufise lakuphi ukwenza kwakhe,
Zorakıya qibtə etmə, O gedən yolların heç birini seçmə.
32 ngoba uThixo uyamenyanya umuntu oxhwalileyo kodwa oqotho umbeka ekhwapheni lakhe.
Çünki azğınlar Rəbdə ikrah yaradar, Rəbb əməlisalehlərlə dost olar.
33 Isiqalekiso sikaThixo sehlela endlini yababi, kodwa uyayibusisa indlu yabalungileyo.
Rəbb pislərin ocağına lənət edər, Salehlərin yurduna xeyir-dua verər.
34 Uyabahleka usulu abayizideleli ezizithembayo, kodwa abe lomusa kwabathobekileyo.
Rəbb rişxəndçilərə istehza edər, İtaətkarlara isə lütf göstərər.
35 Abahlakaniphileyo baphiwa udumo kodwa abayiziwula ubathela ihlazo.
Hikmətlilər şərəfi irs alacaq, Axmağın nəsibi şərəfsizlik olacaq.

< Izaga 3 >