< Izaga 29 >
1 Umuntu oqinisa intamo phezu kokukhuzwa kanengi uzabhujiswa ngesikhatshana kungabi lokuphepha.
A person of rebukes [one who] hardens a neck suddenly he will be broken and there not [will be] healing.
2 Lapho kuphumelela abalungileyo abantu bayajabula; nxa kubusa izixhwali abantu bayabubula.
When increase righteous [people] it rejoices the people and when rules a wicked [person] it sighs a people.
3 Umuntu othanda ukuhlakanipha uletha intokozo kuyise, kodwa ohamba lezifebe utshaphaza inotho yakhe.
A person [who] loves wisdom he makes glad father his and [one who] associates with prostitutes he destroys wealth.
4 Ngokubusa kuhle inkosi iyaliqinisa ilizwe layo, kodwa leyo elihaga lezivalamlomo iyalibhidliza.
A king by justice he establishes a land and a person of contributions he breaks down it.
5 Loba ngubani okhohlisa umakhelwane wakhe uzendlalela umambule wokuzithiya.
A man [who] flatters to neighbor his a net [is] spreading on footsteps his.
6 Umuntu omubi uthiywa yisono sakhe, kodwa umuntu olungileyo angahlabela athokoze.
[is] in [the] transgression of A person evil a snare and a righteous [person] he cries aloud and he rejoices.
7 Olungileyo uyawananza amalungelo abayanga, kodwa ababi kabazidubi ngalokho.
[is] knowing A righteous [person] [the] case of poor [people] a wicked [person] not he understands knowledge.
8 Izideleli zingalidunga idolobho, kodwa abantu abahlakaniphileyo bayaludedisa ulaka.
People of mockery they inflame a town and wise [people] they turn away anger.
9 Nxa umuntu ohlakaniphileyo esiya emthethwandaba lesiwula, isiwula siyatshinga sibhede kube lomsindo.
A person wise [who] enters into judgment with a person a fool and he rages and he laughs and there not [is] rest.
10 Abadinga ukuchitha igazi bayamzonda umuntu oqotho njalo badinga ukubulala abalungileyo.
People of blood they hate a blameless [person] and upright [people] they seek life his.
11 Isiwula siyalukhihliza lonke ulaka lwaso, kodwa umuntu ohlakaniphileyo uyazithiba.
All spirit his he sends forth a fool and a wise [person] in backwards he calms it.
12 Nxa umbusi elalela amanga, zonke izikhulu zakhe ziba zimbi.
A ruler [who] pays attention on a word of falsehood all servants his [will be] wicked.
13 Umyanga lomncindezeli bakanye kulokhu: UThixo uvula amehlo abo bobabili.
A poor [person] and a person of oppression they meet together [is] giving light to [the] eyes of both of them Yahweh.
14 Nxa inkosi isahlulela abayanga kungelabandlululo, isihlalo sayo sobukhosi sizaqina.
A king [who] judges in truth poor [people] throne his for ever it will be established.
15 Uswazi lokuqondisa lunika ukuhlakanipha, kodwa umntwana oyekelwayo uhlazisa unina.
A rod and rebuke it gives wisdom and a youth let loose [is] putting to shame mother his.
16 Nxa ababi bephumelela, lesono laso siyaphumelela, kodwa abalungileyo bazabawisa.
When increase wicked [people] it increases transgression and righteous [people] on overthrow their they will look.
17 Qondisa indodana yakho, izakupha ukuthula; izaletha injabulo emphefumulweni wakho.
Discipline son your so he may give rest you and he may give delights to self your.
18 Lapho okungekho khona isambulelo, abantu badela ukuzithiba; kodwa ubusisiwe lowo ogcina umlayo.
When there not [is] vision it is let loose a people and [one who] keeps [the] law how blessed [is] he.
19 Inceku kayiqondiswa ngamazwi nje wodwa, loba izwisisa kayiyikukwenza ekutshelwayo.
By words not he will let himself be instructed a slave for he will understand and there not [will be one who] answers.
20 Uyambona umuntu owalazela ukukhuluma? Kulethemba elingcono esiwuleni kulaye.
Do you see? anyone hasty in words his hope [belongs] to a fool more than him.
21 Umuntu ototoza inceku yakhe isakhula, leyonceku izamthwalisa nzima ekucineni.
[one who] pampers From youth slave his and end his it will be trouble.
22 Umuntu othukuthelayo udala ingxabano, kodwa lowo olicaphucaphu wenza izono ezinengi.
A person of anger he stirs up strife and a master of rage [is] great of transgression.
23 Ukuzigqaja komuntu kuyamehlisa, kodwa umuntu ozehlisayo uzuza udumo.
[the] pride of A person it will bring low him and a [person] lowly of spirit he will attain honor.
24 Osizana lesela uyazizonda yena; usezifungise kulo ngakho ngeke afakaze iqiniso.
[one who] has shares With a thief [is] hating own self his an oath he hears and not he tells.
25 Ukwesaba abantu kuba yizithiyo, kodwa lowo othemba uThixo uzaphepha.
Fear of a person it makes a snare and [one who] trusts in Yahweh he will be set on high.
26 Abanengi bazama ukuzisondeza kumbusi, kodwa ukwahlulela okuhle kuvela kuThixo.
Many [people] [are] seeking [the] face of a ruler and [is] from Yahweh justice of a person.
27 Abalungileyo bayabenyanya abangathembekanga; abaxhwalileyo bayabenyanya abalungileyo.
[is] an abomination of Righteous [people] a person of injustice and [is] an abomination of [the] wicked a [person] upright of way.