< Izaga 29 >
1 Umuntu oqinisa intamo phezu kokukhuzwa kanengi uzabhujiswa ngesikhatshana kungabi lokuphepha.
Hvo Nakken gør stiv, skønt revset tit, han knuses brat uden Lægedom.
2 Lapho kuphumelela abalungileyo abantu bayajabula; nxa kubusa izixhwali abantu bayabubula.
Er der mange retfærdige, glædes Folket, men råder de gudløse, sukker Folket.
3 Umuntu othanda ukuhlakanipha uletha intokozo kuyise, kodwa ohamba lezifebe utshaphaza inotho yakhe.
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgås, bortødsler Gods.
4 Ngokubusa kuhle inkosi iyaliqinisa ilizwe layo, kodwa leyo elihaga lezivalamlomo iyalibhidliza.
Kongen grundfæster Landet med Ret, en Udsuger lægger det øde.
5 Loba ngubani okhohlisa umakhelwane wakhe uzendlalela umambule wokuzithiya.
Mand, der smigrer sin Næste, breder et Net for hans Fod.
6 Umuntu omubi uthiywa yisono sakhe, kodwa umuntu olungileyo angahlabela athokoze.
I sin Brøde hildes den onde, den retfærdige jubler af Glæde.
7 Olungileyo uyawananza amalungelo abayanga, kodwa ababi kabazidubi ngalokho.
Den retfærdige kender de ringes Retssag; den gudløse skønner intet.
8 Izideleli zingalidunga idolobho, kodwa abantu abahlakaniphileyo bayaludedisa ulaka.
Spottere ophidser Byen, men Vismænd, de stiller Vrede.
9 Nxa umuntu ohlakaniphileyo esiya emthethwandaba lesiwula, isiwula siyatshinga sibhede kube lomsindo.
Går Vismand i Rette med Dåre, vredes og ler han, alt preller af.
10 Abadinga ukuchitha igazi bayamzonda umuntu oqotho njalo badinga ukubulala abalungileyo.
De blodtørstige hader lydefri Mand, de retsindige tager sig af ham.
11 Isiwula siyalukhihliza lonke ulaka lwaso, kodwa umuntu ohlakaniphileyo uyazithiba.
En Tåbe slipper al sin Voldsomhed løs, Vismand stiller den omsider.
12 Nxa umbusi elalela amanga, zonke izikhulu zakhe ziba zimbi.
En Fyrste, som lytter til Løgnetale, får lufter gudløse Tjenere.
13 Umyanga lomncindezeli bakanye kulokhu: UThixo uvula amehlo abo bobabili.
Fattigmand og Blodsuger mødes, HERREN giver begges Øjne Glans.
14 Nxa inkosi isahlulela abayanga kungelabandlululo, isihlalo sayo sobukhosi sizaqina.
En Konge, der dømmer de ringe med Ret, hans Trone står fast evindelig.
15 Uswazi lokuqondisa lunika ukuhlakanipha, kodwa umntwana oyekelwayo uhlazisa unina.
Ris og Revselse, det giver Visdom, uvorn Dreng gør sin Moder Skam.
16 Nxa ababi bephumelela, lesono laso siyaphumelela, kodwa abalungileyo bazabawisa.
Bliver mange gudløse tiltager Synd; retfærdige ser med Fryd deres Fald.
17 Qondisa indodana yakho, izakupha ukuthula; izaletha injabulo emphefumulweni wakho.
Tugt din Søn, så kvæger han dig og bringer din Sjæl, hvad der smager.
18 Lapho okungekho khona isambulelo, abantu badela ukuzithiba; kodwa ubusisiwe lowo ogcina umlayo.
Uden Syner forvildes et Folk; salig den, der vogter på Loven.
19 Inceku kayiqondiswa ngamazwi nje wodwa, loba izwisisa kayiyikukwenza ekutshelwayo.
Med Ord lader Træl sig ikke tugte, han fatter dem vel, men adlyder ikke.
20 Uyambona umuntu owalazela ukukhuluma? Kulethemba elingcono esiwuleni kulaye.
Ser du en Mand, der er hastig til Tale, for en Tåbe er der snarere Håb end for ham.
21 Umuntu ototoza inceku yakhe isakhula, leyonceku izamthwalisa nzima ekucineni.
Forvænner man sin Træl fra ung, vil han til sidst være Herre.
22 Umuntu othukuthelayo udala ingxabano, kodwa lowo olicaphucaphu wenza izono ezinengi.
Hidsig Mand vækker Strid, vredladen Mand gør megen Synd.
23 Ukuzigqaja komuntu kuyamehlisa, kodwa umuntu ozehlisayo uzuza udumo.
Et Menneskes Hovmod ydmyger ham, den ydmyge opnår Ære.
24 Osizana lesela uyazizonda yena; usezifungise kulo ngakho ngeke afakaze iqiniso.
Hæleren hader sit Liv, han hører Forbandelsen, men melder intet.
25 Ukwesaba abantu kuba yizithiyo, kodwa lowo othemba uThixo uzaphepha.
Frygt for Mennesker leder i Snare, men den, der stoler på HERREN, er bjærget.
26 Abanengi bazama ukuzisondeza kumbusi, kodwa ukwahlulela okuhle kuvela kuThixo.
Mange søger en Fyrstes Gunst; Mands Ret er dog fra HERREN.
27 Abalungileyo bayabenyanya abangathembekanga; abaxhwalileyo bayabenyanya abalungileyo.
Urettens Mand er retfærdiges Gru, hvo redeligt vandrer, gudløses Gru.