< Izaga 28 >

1 Umuntu omubi uyabaleka loba engaxotshaniswa muntu, kodwa abalungileyo balesibindi njengesilwane.
The wicked flee when no one pursueth; But the righteous is as bold as a lion.
2 Nxa ilizwe lihlamuka liba lababusi abanengi, kodwa umuntu ozwisisayo lololwazi ugcina ukuthula.
Through the transgression of a land many are its rulers; But through men of prudence and understanding the prince shall live long.
3 Umbusi oncindezela abayanga unjengezulu elinengi elikhukhula amabele.
A poor man who oppresseth the needy Is a sweeping rain which leaveth no food.
4 Labo abaphikisa umthetho bakhuthaza izigangi, kodwa labo abawugcinayo bayazenqabela.
They who forsake the law praise the wicked; But they who keep the law contend with them.
5 Abantu ababi kabakuzwisisi ukwahlulela kuhle, kodwa labo abamdingayo uThixo bayakuzwisisa kakhulu.
Wicked men understand not equity; But they who seek the LORD understand all things.
6 Ungcono umyanga ohamba ngokulunga kulesinothi esilezindlela zokungcola.
Better is a poor man who walketh in uprightness, Than he who is perverse in his ways, though he be rich.
7 Lowo ogcina umthetho yindodana eqedisisayo, kodwa umngane wezixhwali uyangisa uyise.
He that keepeth the law is a wise son; But he that is the companion of prodigals bringeth shame on his father.
8 Lowo owandisa inotho yakhe ngenzaliso uyibuthela omunye ozaba lomusa kubayanga.
He that increaseth his substance by usurious gain Gathereth it for him who will pity the poor.
9 Loba ngubani ongawulaleliyo umthetho, lemikhuleko yakhe izakuba yisinengiso.
He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer shall be an abomination.
10 Lowo oholela olungileyo endleleni embi uzawela emjibileni wakhe, kodwa ongelacala uzakwamukela ilifa elihle.
He that causeth the righteous to go astray in an evil way Shall himself fall into his own pit; But the upright shall have good things in possession.
11 Umuntu onothileyo angazibona ingathi uhlakaniphile, kodwa umyanga oqedisisayo uhle abone ukuthi kasumuntu.
The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
12 Nxa olungileyo enqoba kulokujabula okukhulu; kodwa nxa omubi ethatha umbuso abantu bayacatsha.
When the righteous rejoice, there is great glorying; But, when the wicked are exalted, men hide themselves.
13 Lowo ofihla iziphambeko zakhe kayikuphumelela, kodwa lowo ozivumayo azitshiye ufumana umusa.
He that covereth his sins shall not prosper; But he that confesseth and forsaketh them shall have mercy.
14 Ubusisiwe umuntu ohlala emesaba uThixo, kodwa lowo oyenza lukhuni inhliziyo yakhe uwela enkathazweni.
Happy the man who feareth always! But he who hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 Njengesilwane esibhongayo loba ibhele elihlaselayo unjalo umuntu omubi nxa ebusa abantu abangelamandla.
As a roaring lion and a hungry bear, So is a wicked ruler over a needy people.
16 Umbusi oncindezelayo wehluleka ukwahlulela kuhle, kodwa lowo ozonda inzuzo yokuganga uzakuba lempilo ende.
The prince who is weak in understanding is great in oppression; But he who hateth unjust gain shall prolong his days.
17 Umuntu odliwa ngumzwangedwa wokubulala omunye uzaba ngohlala ebaleka aze ayokufa; akungabi lomuntu omsekelayo.
A man who is burdened with life-blood—Let him flee to the pit! let no man stay him!
18 Lowo ompilo yakhe ingelacala uvikelekile, kodwa ondlela zakhe zixhwalile uzakuwa masinyane.
He who walketh uprightly shall be safe; But he who is perverse in his ways shall fall at once.
19 Lowo osebenza nzima emasimini akhe uzathola ukudla okunengi, kodwa lowo ophika ngezifiso eziyize uzakuba ngumyanga onukayo.
He who tilleth his land shall have bread enough; And he that followeth after worthless persons shall have poverty enough.
20 Umuntu othembekileyo uzabusiswa ngokuphumelela, kodwa ogijimela ukunotha kayikuphepha ekujezisweni.
A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not go unpunished.
21 Ukubandlulula abantu kakulunganga ikanti umuntu uyona ukuze azuze ucezu lwesinkwa.
To have respect to persons is not good; Since for a piece of bread that man will transgress.
22 Umuntu oncitshanayo utshisekela ukunotha kodwa kaboni ukuthi unyenyelwa yibuyanga.
He who hath an evil eye hasteth after wealth, And considereth not that poverty will come upon him.
23 Lowo okhuza umuntu uzacina esethandeka kulalowo ololimi olukhohlisayo.
He who rebuketh a man shall afterwards find favor More than he who flattereth with his tongue.
24 Lowo ontshontshela uyise loba unina athi, “Akusinto embi” ungumngane lomuntu obhidlizayo.
Whoso stealeth from his father or his mother, And saith, “It is no transgression,” The same is the companion of a robber.
25 Umuntu olomhawu ubanga ingxabano, kodwa lowo omethembayo uThixo uzaphumelela.
He who is of a proud heart stirreth up strife; But he that trusteth in the LORD shall be rich.
26 Lowo ozithembayo yena uyisiwula, kodwa lowo ohamba ngenhlakanipho uvikelekile.
He who trusteth in his own understanding is a fool; But he who walketh wisely shall be delivered.
27 Lowo opha abayanga kayikuswela lutho, kodwa ovala amehlo ingathi kababoni uzuza iziqalekiso ezinengi.
He who giveth to the poor shall not want; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 Lapho izigangi zisiba yiziphathamandla abantu bayacatsha; kodwa nxa kusifa izixhwali abalungileyo bayaphumelela.
When the wicked are exalted, men hide themselves; But, when they perish, the righteous increase.

< Izaga 28 >