< Izaga 22 >

1 Ibizo elihle liyathandeka kulenotho enengi; ukuhlonitshwa kungcono kulesiliva kumbe igolide.
Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, Y el ser apreciado más que la plata y el oro.
2 Abanothileyo labayanga bayafanana ngalokhu: UThixo unguMenzi wabo bonke.
El rico y el pobre tienen esto en común: Yavé los hizo a todos ellos.
3 Umuntu olengqondo uthi ebona ingozi acatshe, kodwa isithutha siyaphikelela singena enkathazweni.
El prudente ve el mal y se aparta, Pero los ingenuos siguen y reciben el daño.
4 Ukuzithoba lokwesaba uThixo kuletha inotho lodumo lokuphila.
En las huellas de la humildad y del temor a Yavé, Andan riqueza, honor y vida.
5 Endleleni yababi kugcwele ameva lemjibila, kodwa onanzelela umphefumulo wakhe unqenqela khatshana.
Espinos y lazos hay en el camino de los perversos, El que guarda su alma se aparta de ellos.
6 Fundisa umntwana indlela amele ahambe ngayo, kuzakuthi esemdala kayikuphambuka kuyo.
Instruye al niño en el camino que debe seguir, Aun cuando sea viejo no se apartará de él.
7 Abanothileyo babusa abayanga, lalowo owebolekayo uyisichaka salowo omebolekayo.
El rico domina al pobre, Y el que pide prestado es esclavo del prestamista.
8 Lowo ohlanyele ububi uvuna ukuhlupheka, njalo uswazi lolaka lwakhe luzakwephulwa.
El que siembra maldad cosecha desgracia, Y la vara de su arrogancia se consumirá.
9 Umuntu ophanayo uzabusiswa, ngoba wabela abayanga ukudla kwakhe.
El que tiene ojo generoso será bendecido, Porque repartió su pan con el pobre.
10 Xotsha isideleli, lenkani ihle iphume; ukuxabana lokuthukana kuyaphela.
Echa fuera al escarnecedor, y se irá la discordia, Y también saldrán la contienda y las afrentas.
11 Othanda inhliziyo ehlanzekileyo, onkulumo yakhe ipholile uzakuba ngumngane wombusi.
El que ama la pureza de corazón, El que tiene gracia en sus labios Tendrá como amigo al propio rey.
12 Amehlo kaThixo ayaluvikela ulwazi kodwa uyawadiliza amazwi abangathembekanga.
Los ojos de Yavé velan por la verdad, Y Él descubre el engaño de los traicioneros.
13 Ivilavoxo lithi, “Kulesilwane phandle! Ngizabulawa ezindleleni!”
Dice el perezoso: Afuera hay un león. En plena calle me matará.
14 Umlomo wesifebekazi unjengomgodi otshonayo; lowo othukwe nguThixo uzawobokela kuwo.
Abismo profundo es la boca de la mujer ajena. El aborrecido de Yavé caerá allí.
15 Ubuwula bugxilile enhliziyweni yomntwana, kodwa uswazi lokuqondisa luzabuxotshela khatshana.
La necedad se pega al corazón del niño. La vara de la corrección se la apartará.
16 Lowo oncindezela abayanga ukuze anothe ngabo, lalowo oncenga abanothileyo ngezipho, bonke bacina sebengabayanga.
El que oprime al pobre enriquece. Quien da al rico se empobrece.
17 Lalela uzwe amazwi ezihlakaniphi; nikela inhliziyo yakho ezifundweni zami,
Inclina tu oído, escucha las palabras de los sabios Y aplica tu corazón a mis enseñanzas,
18 ngoba kuyathokozisa nxa uzigcina enhliziyweni yakho, uzitsho kalula ngezindebe zakho.
Porque será bueno que las guardes dentro de ti, Y las establezcas sobre tus labios,
19 Ukuze ithemba lakho lihlale kuThixo, yikho ngikufundisa lamuhla wena ngokwakho.
Para que pongas en Yavé tu confianza. Te instruiré también a ti.
20 Kangikulobelanga yini izitsho ezingamatshumi amathathu, izitsho zokweluleka lolwazi,
¿No te escribí cosas excelentes de consejos y enseñanzas,
21 ezikufundisa amazwi eqiniso athembekileyo, ukuze ukwazi ukupha impendulo ezilesisindo kulowo okuthumileyo na?
Para que conozcas la certeza de los dichos de verdad, Y las hagas llegar a los que te son enviados?
22 Ungagegeleli abayanga ngoba bengabayanga njalo ungaphoseli abaswelayo entolongweni,
No explotes al pobre, porque es pobre, Ni atropelles al desgraciado en la puerta,
23 ngoba uThixo uzakuba ngumeli wabo abahlukuluze labo ababahlukuluzayo.
Porque Yavé defenderá su causa Y quitará la vida a los que la quitan a otro.
24 Ungabi ngumngane womuntu ololaka, ungahambi lomuntu ozonda masinyane,
No hagas amistad con el hombre iracundo, Ni te hagas acompañar del hombre violento,
25 funa ufunde izindlela zakhe uzingenise emjibileni.
No sea que te acostumbres a sus caminos, Y coloques lazo a tu propia alma.
26 Ungabi ngumuntu ophanga ukwenza izithembiso kumbe onika isibambiso ngezikwelede;
No seas tú de los que dan la mano, Y salen fiadores de deudas.
27 ungayiswela inhlawulo uzakwemukwa noma ngumbheda wakho olala kuwo.
Si no tienes con qué pagar, ¿Por qué te quitarán tu propia cama?
28 Ungasusi ilitshe lakudala elomngcele elabekwa ngokhokho bakho.
No remuevas el lindero antiguo Que colocaron tus antepasados.
29 Uyambona umuntu oyingcitshi emsebenzini wakhe na? Uzasebenzela amakhosi; akayikusebenzela abantukazana.
¿Has visto hombre diligente en su obra? Estará delante de los reyes y no de la gentuza.

< Izaga 22 >