< Izaga 20 >

1 Iwayini lenza ukudelela lotshwala buyaxabanisa, okhohliswa yilezi izinto kahlakaniphanga.
El vino hace burlador: la cerveza, alborotador; y cualquiera que en él errare, no será sabio.
2 Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwesilwane; lowo oyizondisayo udela impilo yakhe.
Bramido, como de cachorro de león, es el miedo del rey: el que le hace enojar, peca contra su alma.
3 Kumupha udumo umuntu ukubalekela ukuxabana, kodwa iziphukuphuku zonke ziphangisa ukuthenga inkani.
Honra es del hombre dejarse de pleito: mas todo insensato se envolverá en él.
4 Ivila kalilimi ngesikhathi esifaneleyo; kuthi ngesikhathi sokuvuna liswele amabele.
El perezoso no ara a causa del invierno: mas él pedirá en la segada, y no hallará.
5 Izifiso zenhliziyo yomuntu zingamanzi azikileyo, kodwa umuntu ozwisisayo uyazifinyelela.
Aguas profundas es el consejo en el corazón del hombre: mas el hombre entendido le alcanzará.
6 Banengi abathi balothando olungapheliyo, kodwa ngubani ongamthola umuntu othembekileyo na?
Muchos hombres pregonan cada cual el bien que han hecho: mas hombre de verdad ¿quién le hallará?
7 Umuntu olungileyo uphila impilo encomekayo; babusisiwe abantwabakhe abamfuzayo.
El justo que camina en su integridad, bienaventurados serán sus hijos después de él.
8 Inkosi nxa ihlezi esihlalweni sayo isahlulela, iyakuhlungula konke okubi ngamehlo ayo.
El rey que está en el trono de juicio, con su mirar disipa todo mal.
9 Ngubani ongathi, “Ngiyigcinile inhliziyo yami imhlophe; ngihlanzekile kangilasono?”
¿Quién podrá decir: Yo he limpiado mi corazón, limpio estoy de mi pecado?
10 Izisindo ezitshiyanayo lezilinganiso ezitshiyanayo uThixo uyakuzonda kokubili.
Doblada pesa, y doblada medida, abominación son a Jehová ambas cosas.
11 Lomntwana waziwa ngezenzo zakhe, ngokuthi isimilo sakhe sihle, siqotho.
El muchacho aun es conocido por sus obras, si su obra es limpia y recta.
12 Indlebe ezizwayo lamehlo abonayo kokubili kwenziwa nguThixo.
El oído oye, y el ojo ve: Jehová hizo aun ambas cosas.
13 Ungathandani lobuthongo uzakuba ngumyanga, hlala uvukile uzakuba lokudla okunengi.
No ames el sueño, porque no te empobrezcas: abre tus ojos, hartarte has de pan.
14 “Kubi, kubi!” kutsho umthengi; esuka lapho usezincoma ngakuthengileyo.
El que compra, dice: Malo es, malo es: mas en apartándose, él se alaba.
15 Likhona igolide lamatshe aligugu amanengi, kodwa izindebe ezikhuluma ulwazi zilivelakancane.
Hay oro, y multitud de piedras preciosas: mas los labios sabios son vaso precioso.
16 Thatha isembatho salowo owenzela owezizweni isibambiso; sigcine nxa ebambisela owesifazane ongaziphathanga.
Quítale su ropa, porque fió al extraño; y préndale por la extraña.
17 Ukudla okuzuzwe ngenkohliso kumnandi emuntwini, kodwa kucina sekungathi udla itshebetshebe.
Sabroso es al hombre el pan de mentira: mas después, su boca será llena de cascajo.
18 Nxa usenza amacebo dinga izeluleko; nxa usiyahlasela zuza ukuqondiswa.
Los pensamientos con el consejo se ordenan; y con industria se hace la guerra.
19 Onyeyayo uyehluleka ukugcina imfihlo, ngakho yehlukana lomuntu okhuluma angathuli.
El que descubre el secreto, anda en chismes; y con el que lisonjea de sus labios, no te entremetas.
20 Nxa umuntu ethuka uyise loba unina, isibane sakhe sizacinywa abesemnyameni omubi.
El que maldice a su padre, o a su madre, su candela será apagada en oscuridad tenebrosa.
21 Ilifa elizuzwa lula ekuqaleni alilakubusiswa ekucineni.
La herencia adquirida de priesa en el principio, su postrimería aun no será bendita.
22 Ungabokuthi, “Lami ngizakulungisa ngalokhu ongenze khona!” Yekela, uThixo nguye ozakusiza.
No digas: Yo me vengaré: espera a Jehová, y él te salvará.
23 UThixo uyazizonda izilinganiso eziguquguqulwayo, njalo kathokoziswa yizikali zokudlelezela.
Abominación son a Jehová las pesas dobladas; y el peso falso, no es bueno.
24 Izinyathelo zomuntu zikhokhelwa nguThixo. Pho umuntu angayazi kanjani na indlela yakhe?
De Jehová son los pasos del hombre: el hombre pues, ¿cómo entenderá su camino?
25 Yikuzithiya ukuthembisa ngokuphangisa ukupha ulutho, phambili umuntu aphinde azisole ngalesosifungo.
Lazo es al hombre tragar santidad; y después de los votos andar preguntando.
26 Inkosi ehlakaniphileyo iyabahlungula ababi; iyabahadla njengelitshe lokuchola.
El rey sabio esparce los impíos; y sobre ellos hace tornar la rueda.
27 Isibane sikaThixo siyawuhlolisisa umphefumulo womuntu; sihlolisisa ekujuleni kwemibilini yakhe.
Candela de Jehová es el alma del hombre, que escudriña lo secreto del vientre.
28 Uthando lokwethembeka kuyayivikela inkosi; ngothando isihlalo sayo sobukhosi sivikelekile.
Misericordia y verdad guardan al rey; y con clemencia sustenta su trono.
29 Udumo lwamajaha lusemandleni awo, izimvu zekhanda ziyinkazimulo yabadala.
La honra de los mancebos es su fortaleza; y la hermosura de los viejos, su vejez.
30 Izidutshulo lamanxeba kugezisa okubi, lezibhaxulo zihlambulula ingaphakathi.
Las señales de las heridas son medicina en el malo; y las plagas en lo secreto del vientre.

< Izaga 20 >