< Izaga 20 >

1 Iwayini lenza ukudelela lotshwala buyaxabanisa, okhohliswa yilezi izinto kahlakaniphanga.
לץ היין המה שכר וכל-שגה בו לא יחכם
2 Ulaka lwenkosi lunjengokubhonga kwesilwane; lowo oyizondisayo udela impilo yakhe.
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו
3 Kumupha udumo umuntu ukubalekela ukuxabana, kodwa iziphukuphuku zonke ziphangisa ukuthenga inkani.
כבוד לאיש שבת מריב וכל-אויל יתגלע
4 Ivila kalilimi ngesikhathi esifaneleyo; kuthi ngesikhathi sokuvuna liswele amabele.
מחרף עצל לא-יחרש ישאל (ושאל) בקציר ואין
5 Izifiso zenhliziyo yomuntu zingamanzi azikileyo, kodwa umuntu ozwisisayo uyazifinyelela.
מים עמקים עצה בלב-איש ואיש תבונה ידלנה
6 Banengi abathi balothando olungapheliyo, kodwa ngubani ongamthola umuntu othembekileyo na?
רב-אדם--יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא
7 Umuntu olungileyo uphila impilo encomekayo; babusisiwe abantwabakhe abamfuzayo.
מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו
8 Inkosi nxa ihlezi esihlalweni sayo isahlulela, iyakuhlungula konke okubi ngamehlo ayo.
מלך יושב על-כסא-דין-- מזרה בעיניו כל-רע
9 Ngubani ongathi, “Ngiyigcinile inhliziyo yami imhlophe; ngihlanzekile kangilasono?”
מי-יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי
10 Izisindo ezitshiyanayo lezilinganiso ezitshiyanayo uThixo uyakuzonda kokubili.
אבן ואבן איפה ואיפה-- תועבת יהוה גם-שניהם
11 Lomntwana waziwa ngezenzo zakhe, ngokuthi isimilo sakhe sihle, siqotho.
גם במעלליו יתנכר-נער-- אם-זך ואם-ישר פעלו
12 Indlebe ezizwayo lamehlo abonayo kokubili kwenziwa nguThixo.
אזן שמעת ועין ראה-- יהוה עשה גם-שניהם
13 Ungathandani lobuthongo uzakuba ngumyanga, hlala uvukile uzakuba lokudla okunengi.
אל-תאהב שנה פן-תורש פקח עיניך שבע-לחם
14 “Kubi, kubi!” kutsho umthengi; esuka lapho usezincoma ngakuthengileyo.
רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל
15 Likhona igolide lamatshe aligugu amanengi, kodwa izindebe ezikhuluma ulwazi zilivelakancane.
יש זהב ורב-פנינים וכלי יקר שפתי-דעת
16 Thatha isembatho salowo owenzela owezizweni isibambiso; sigcine nxa ebambisela owesifazane ongaziphathanga.
לקח-בגדו כי-ערב זר ובעד נכרים (נכריה) חבלהו
17 Ukudla okuzuzwe ngenkohliso kumnandi emuntwini, kodwa kucina sekungathi udla itshebetshebe.
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא-פיהו חצץ
18 Nxa usenza amacebo dinga izeluleko; nxa usiyahlasela zuza ukuqondiswa.
מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה
19 Onyeyayo uyehluleka ukugcina imfihlo, ngakho yehlukana lomuntu okhuluma angathuli.
גולה-סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב
20 Nxa umuntu ethuka uyise loba unina, isibane sakhe sizacinywa abesemnyameni omubi.
מקלל אביו ואמו-- ידעך נרו באישון (באשון) חשך
21 Ilifa elizuzwa lula ekuqaleni alilakubusiswa ekucineni.
נחלה מבחלת (מבהלת) בראשונה ואחריתה לא תברך
22 Ungabokuthi, “Lami ngizakulungisa ngalokhu ongenze khona!” Yekela, uThixo nguye ozakusiza.
אל-תאמר אשלמה-רע קוה ליהוה וישע לך
23 UThixo uyazizonda izilinganiso eziguquguqulwayo, njalo kathokoziswa yizikali zokudlelezela.
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא-טוב
24 Izinyathelo zomuntu zikhokhelwa nguThixo. Pho umuntu angayazi kanjani na indlela yakhe?
מיהוה מצעדי-גבר ואדם מה-יבין דרכו
25 Yikuzithiya ukuthembisa ngokuphangisa ukupha ulutho, phambili umuntu aphinde azisole ngalesosifungo.
מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר
26 Inkosi ehlakaniphileyo iyabahlungula ababi; iyabahadla njengelitshe lokuchola.
מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן
27 Isibane sikaThixo siyawuhlolisisa umphefumulo womuntu; sihlolisisa ekujuleni kwemibilini yakhe.
נר יהוה נשמת אדם חפש כל-חדרי-בטן
28 Uthando lokwethembeka kuyayivikela inkosi; ngothando isihlalo sayo sobukhosi sivikelekile.
חסד ואמת יצרו-מלך וסעד בחסד כסאו
29 Udumo lwamajaha lusemandleni awo, izimvu zekhanda ziyinkazimulo yabadala.
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה
30 Izidutshulo lamanxeba kugezisa okubi, lezibhaxulo zihlambulula ingaphakathi.
חברות פצע תמריק (תמרוק) ברע ומכות חדרי-בטן

< Izaga 20 >