< Izaga 2 >

1 Ndodana yami, nxa usamukela amazwi ami ugcine imilayo yami ngaphakathi kwakho,
わが子よ、もしあなたがわたしの言葉を受け、わたしの戒めを、あなたの心におさめ、
2 uvule indlebe yakho izwe ukuhlakanipha unikele inhliziyo yakho ukuthi izwisise,
あなたの耳を知恵に傾け、あなたの心を悟りに向け、
3 njalo nxa ucela ukuqedisisa ukhalela kakhulu ukuzwisisa,
しかも、もし知識を呼び求め、悟りを得ようと、あなたの声をあげ、
4 futhi ukudingisisa njengokudinga isiliva ukuphenye njengento eligugu efihliweyo,
銀を求めるように、これを求め、かくれた宝を尋ねるように、これを尋ねるならば、
5 lapho-ke uzakuzwisisa ukumesaba uThixo njalo uluzuze ulwazi lukaNkulunkulu.
あなたは、主を恐れることを悟り、神を知ることができるようになる。
6 Ngoba uThixo uyapha ukuhlakanipha, emlonyeni wakhe kuphuma ulwazi lokuqedisisa.
これは、主が知恵を与え、知識と悟りとは、み口から出るからである。
7 Abaqotho ubapha ukunqoba, ulihawu lalabo abahamba bengasoleki,
彼は正しい人のために、確かな知恵をたくわえ、誠実に歩む者の盾となって、
8 ngoba uyayilinda indlela yabalungileyo avikele ukuhamba kwabathembekileyo bakhe.
公正の道を保ち、その聖徒たちの道筋を守られる。
9 Yikho uzazwisisa lokho okulungileyo lokuqondileyo lokufaneleyo zonke izindlela ezinhle.
そのとき、あなたは、ついに正義と公正、公平とすべての良い道を悟る。
10 Ngoba ukuhlakanipha kuzangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho.
これは知恵が、あなたの心にはいり、知識があなたの魂に楽しみとなるからである。
11 Ukwazi ukukhetha kuzakuvikela, lokuzwisisa kuzakulinda.
慎みはあなたを守り、悟りはあなたを保って、
12 Ukuhlakanipha kuzakusindisa ezindleleni zabantu ababi, abantu abamazwi abolileyo,
悪の道からあなたを救い、偽りをいう者から救う。
13 abatshiya izindlela eziqondileyo, bahambe ngezindlela ezilamathunzi,
彼らは正しい道を離れて、暗い道に歩み、
14 abathokoza ngokwenza okubi bajabule ngokungcola kokubi,
悪を行うことを楽しみ、悪人の偽りを喜び、
15 abandlela zabo zitshekile lokuhamba kwabo kakuqondakali.
その道は曲り、その行いは、よこしまである。
16 Kuzakukhulula njalo koyisiphingikazi, lasemfazini olamazwi akhohlisayo,
慎みと悟りはまたあなたを遊女から救い、言葉の巧みな、みだらな女から救う。
17 osetshiye indoda yakhe yobutsha bakhe wadela isifungo asenza phambi kukaNkulunkulu.
彼女は若い時の友を捨て、その神に契約したことを忘れている。
18 Ngoba indlu yakhe iholela ekufeni lezindlela zakhe zidonsela kwabafileyo.
その家は死に下り、その道は陰府におもむく。
19 Kakho ongena kuye obuyayo kumbe aphinde azuze izindlela zokuphila.
すべて彼女のもとへ行く者は、帰らない、また命の道にいたらない。
20 Ngakho uzahamba ezindleleni zabantu abalungileyo walele emikhondweni yabaqondileyo.
こうして、あなたは善良な人々の道に歩み、正しい人々の道を守ることができる。
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labangasolekiyo bazasala kulo;
正しい人は地にながらえ、誠実な人は地にとどまる。
22 kodwa izigangi zizasuswa elizweni, labangathembekanga bazakhutshwa kulo.
しかし悪しき者は地から断ち滅ぼされ、不信実な者は地から抜き捨てられる。

< Izaga 2 >