< Izaga 2 >

1 Ndodana yami, nxa usamukela amazwi ami ugcine imilayo yami ngaphakathi kwakho,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 uvule indlebe yakho izwe ukuhlakanipha unikele inhliziyo yakho ukuthi izwisise,
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 njalo nxa ucela ukuqedisisa ukhalela kakhulu ukuzwisisa,
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 futhi ukudingisisa njengokudinga isiliva ukuphenye njengento eligugu efihliweyo,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 lapho-ke uzakuzwisisa ukumesaba uThixo njalo uluzuze ulwazi lukaNkulunkulu.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Ngoba uThixo uyapha ukuhlakanipha, emlonyeni wakhe kuphuma ulwazi lokuqedisisa.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Abaqotho ubapha ukunqoba, ulihawu lalabo abahamba bengasoleki,
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 ngoba uyayilinda indlela yabalungileyo avikele ukuhamba kwabathembekileyo bakhe.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Yikho uzazwisisa lokho okulungileyo lokuqondileyo lokufaneleyo zonke izindlela ezinhle.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Ngoba ukuhlakanipha kuzangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho.
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 Ukwazi ukukhetha kuzakuvikela, lokuzwisisa kuzakulinda.
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 Ukuhlakanipha kuzakusindisa ezindleleni zabantu ababi, abantu abamazwi abolileyo,
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 abatshiya izindlela eziqondileyo, bahambe ngezindlela ezilamathunzi,
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 abathokoza ngokwenza okubi bajabule ngokungcola kokubi,
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 abandlela zabo zitshekile lokuhamba kwabo kakuqondakali.
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 Kuzakukhulula njalo koyisiphingikazi, lasemfazini olamazwi akhohlisayo,
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 osetshiye indoda yakhe yobutsha bakhe wadela isifungo asenza phambi kukaNkulunkulu.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 Ngoba indlu yakhe iholela ekufeni lezindlela zakhe zidonsela kwabafileyo.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Kakho ongena kuye obuyayo kumbe aphinde azuze izindlela zokuphila.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Ngakho uzahamba ezindleleni zabantu abalungileyo walele emikhondweni yabaqondileyo.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labangasolekiyo bazasala kulo;
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 kodwa izigangi zizasuswa elizweni, labangathembekanga bazakhutshwa kulo.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.

< Izaga 2 >