< Izaga 2 >

1 Ndodana yami, nxa usamukela amazwi ami ugcine imilayo yami ngaphakathi kwakho,
Wuoda, ka iyie rwako wechena kendo kano chikena e chunyi;
2 uvule indlebe yakho izwe ukuhlakanipha unikele inhliziyo yakho ukuthi izwisise,
ka ichiko iti ni weche mag rieko kendo kiketo chunyi mondo iwinj tiend weche,
3 njalo nxa ucela ukuqedisisa ukhalela kakhulu ukuzwisisa,
to ka imanyo ngʼeyo malingʼ-lingʼ, kendo ikwayo ngʼeyo tiend wach,
4 futhi ukudingisisa njengokudinga isiliva ukuphenye njengento eligugu efihliweyo,
to ka idware ka fedha kendo imanye ka mwandu mopandi,
5 lapho-ke uzakuzwisisa ukumesaba uThixo njalo uluzuze ulwazi lukaNkulunkulu.
eka iniwinj malongʼo tiend luoro Jehova Nyasaye, kendo iniyud rieko mar ngʼeyo Nyasaye.
6 Ngoba uThixo uyapha ukuhlakanipha, emlonyeni wakhe kuphuma ulwazi lokuqedisisa.
Jehova Nyasaye chiwo rieko kendo ngʼeyo gi winjo aa e dhoge.
7 Abaqotho ubapha ukunqoba, ulihawu lalabo abahamba bengasoleki,
Oiko loch ni joma kare, en okumba ni jogo ma wuodhgi ler,
8 ngoba uyayilinda indlela yabalungileyo avikele ukuhamba kwabathembekileyo bakhe.
nimar en okumba mar joma kare kendo orito yor joge ma jo-adiera.
9 Yikho uzazwisisa lokho okulungileyo lokuqondileyo lokufaneleyo zonke izindlela ezinhle.
Ka iwinjo wachna, eka iningʼe gima kare, kendo mowinjore ma gin yore duto mabeyo.
10 Ngoba ukuhlakanipha kuzangena enhliziyweni yakho, lolwazi lube mnandi emphefumulweni wakho.
Nimar rieko nodonj e chunyi, kendo ngʼeyo nomi ngimani bedo mamor.
11 Ukwazi ukukhetha kuzakuvikela, lokuzwisisa kuzakulinda.
Rieko mar pogo tiend wach noriti, kendo winjo tiend wach nobedni okumba.
12 Ukuhlakanipha kuzakusindisa ezindleleni zabantu ababi, abantu abamazwi abolileyo,
Rieko noresi kuom yore mag joma mono, kuom jogo mawacho weche mochido,
13 abatshiya izindlela eziqondileyo, bahambe ngezindlela ezilamathunzi,
jogo moweyo yore moriere mag bidhruok, mondo giwuothi e yore mag mudho,
14 abathokoza ngokwenza okubi bajabule ngokungcola kokubi,
joma mor kuom timo maricho kendo giil e duwruok mar richo,
15 abandlela zabo zitshekile lokuhamba kwabo kakuqondakali.
jogo ma yoregi ogajore ogajore kendo gin jowuond e yoregi.
16 Kuzakukhulula njalo koyisiphingikazi, lasemfazini olamazwi akhohlisayo,
Bende enoresi kuom dhako ma jachode, kuom dhako mabayo gi wechege maywayo ji,
17 osetshiye indoda yakhe yobutsha bakhe wadela isifungo asenza phambi kukaNkulunkulu.
moseweyo chwore mane okende konyako, kendo oketho singruok mane otimo e nyim Nyasaye.
18 Ngoba indlu yakhe iholela ekufeni lezindlela zakhe zidonsela kwabafileyo.
Nikech ode tero ji e tho to yorene tero ji e piny joma otho.
19 Kakho ongena kuye obuyayo kumbe aphinde azuze izindlela zokuphila.
Onge ngʼato madhi ire maduogo kata yudo yor ngima.
20 Ngakho uzahamba ezindleleni zabantu abalungileyo walele emikhondweni yabaqondileyo.
Kuom mano, iniluw yore joma beyo kendo irit yore joma kare.
21 Ngoba abaqotho bazahlala elizweni, labangasolekiyo bazasala kulo;
Nimar joma kare ema nodag e piny kendo jogo maonge bura ema nosiki e piny;
22 kodwa izigangi zizasuswa elizweni, labangathembekanga bazakhutshwa kulo.
to joma timbegi mono nogol oko e piny kendo jogo ma ok jo-adiera ok nobedie ngangʼ.

< Izaga 2 >