< Izaga 19 >

1 Ungcono umyanga ohamba ngobuqotho kulesiwula esilezindebe ezingcolileyo.
Better is the poor man who walketh in his integrity, Than he who is of false lips and a fool.
2 Kakulunganga ukutshiseka kodwa ungelalwazi, loba ukuwalazela uze ulahlekelwe yindlela.
Moreover, that the soul be without knowledge is not good, And he that hasteth with is feet stumbleth.
3 Ubuwula bomuntu budiliza impilo yakhe, ikanti inhliziyo yakhe ithukuthelela uThixo.
The folly of man destroyeth his way, And then his heart fretteth against the LORD.
4 Inotho iletha abangane abanengi, kodwa umyanga ufulathelwa ngumngane wakhe weduze.
Wealth maketh many friends; But the poor is separated from his neighbor.
5 Umfakazi wamanga uthola isijeziso, lalowo ohutshuza amanga kayikuphunyuka.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall not escape.
6 Banengi abazincengela ukuthandwa ngumbusi, njalo wonke umuntu ngumngane walowo ophanayo.
Many are they who caress the noble, And every one is the friend of him who giveth gifts.
7 Umyanga uhlanyukelwa yizihlobo zakhe zonke, pho abangane bakhe bona bamnina kangakanani! Lanxa ebancenga kangakanani, ngeke esabathola.
All the brethren of the poor man hate him; How much more do his friends go far from him! He runneth after their words, —they are gone!
8 Lowo ozuze ukuhlakanipha uthanda umphefumulo wakhe; lowo ogogosa ukuzwisisa uyaphumelela.
He that getteth wisdom loveth himself; He that keepeth understanding shall find good.
9 Umfakazi wamanga uthola isijeziso, njalo lowo ohutshuza amanga uzabhubha.
A false witness shall not be unpunished, And he that speaketh lies shall perish.
10 Kakusifanelanga isiwula ukuthi sihlale enothweni kubi kangakanani ukuthi isigqili sibuse amakhosana.
Luxury is not seemly for a fool; Much less should a servant have rule over princes.
11 Ukuhlakanipha komuntu kumupha isineke; kumupha udumo ukunganaki ukuqalwa.
A man of understanding is slow to anger; Yea, it is his glory to pass over an offence.
12 Ukuthukuthela kwenkosi kunjengokubhonga kwesilwane, kodwa ukuthandwa yiyo kunjengamazolo etshanini.
The wrath of a king is like the roaring of a lion; But his favor, like dew upon the grass.
13 Indodana eyisiwula iyamchitha uyise, lomfazi olenkani unjengamanzi athonta ephahleni njalonje.
A foolish son is a calamity to his father, And the contentions of a wife are a continual dropping.
14 Izindlu lenotho yilifa elizuzwa ebazalini, kodwa umfazi ozwisisayo uvela kuThixo.
Houses and riches are an inheritance from fathers; But a prudent wife is from the LORD.
15 Ubuvila buletha ubuthongo obukhulu, njalo umuntu owehluleka ukuzenwaya uyalamba.
Slothfulness casteth into a deep sleep, And the idle person shall suffer hunger.
16 Lowo olalela izeluleko uvikela impilo yakhe, kodwa lowo ozedelelayo uzakufa.
He that keepeth the commandment keepeth his life; But he that neglecteth his ways shall die.
17 Olomusa kubayanga upha uThixo, uzamupha umvuzo ngalokho akwenzayo.
He who hath pity on the poor lendeth to the LORD, And that which he giveth will he repay him.
18 Qondisa indodana yakho, ngoba lokho kuzayisiza; ungabi lengxenye yokuyibulala.
Chasten thy son because there is hope, But let not thy soul desire to slay him.
19 Umuntu ololaka oluphuphumayo luyamtshayisa, ungamlamulela, usuzahlala umlamulela njalo.
A man of great wrath will suffer punishment; For if thou deliver him, yet must thou do it again.
20 Lalela ukucetshiswa, wamukele ukuqondiswa, ngoba ekucineni uzahlakanipha.
Listen to counsel and receive instruction, That thou mayst be wise in thy latter years.
21 Inhliziyo yomuntu igcwele amacebo amanengi, kodwa yisimiso sikaThixo esimayo.
Many are the devices in the heart of a man; But the purpose of the LORD, that shall stand.
22 Umuntu uloyisa uthando olungaqamukiyo; kungcono ukuba ngumyanga kulokuba lamanga.
The charm of a man is his kindness; And better is a poor man than a liar.
23 Ukumesaba uThixo kuholela ekuphileni: olakho uhlala esuthisekile, engathintwa yizinhlupheko.
The fear of the LORD tendeth to life, And he that hath it shall abide satisfied; He shall not be visited with evil.
24 Ivilavoxo litshonisa isandla salo emganwini, liyehluleke ukubuyisa isandla emlonyeni lidle.
The slothful man dippeth his hand into the dish: He doth not bring it back even to his mouth.
25 Thela uswazi isideleli, abathobekileyo bazafunda ukuhlakanipha; khuza umuntu oqedisisayo, uzazuza ulwazi.
Strike the scoffer, and the simple will become prudent; Reprove a man of understanding, and he will discern knowledge.
26 Lowo ontshontshela uyise, axotshe unina yindodana ethelela inhloni lehlazo.
The son that causeth shame and disgrace doeth violence to his father, And chaseth away his mother.
27 Nxa uyekela ukulandela izeluleko, ndodana yami, uzalahleka utshiye amazwi okwazi.
Cease, my son, to listen to the instruction That causeth thee to wander from the words of knowledge!
28 Umfakazi oxhwalileyo uyawudelela umthetho, lomlomo womubi uminza ububi.
A worthless witness scoffeth at justice, And the mouth of the wicked swalloweth down iniquity.
29 Izijeziso zilungiselwe izideleli, loswazi ngolwemihlane yeziwula.
Punishments are prepared for scoffers, And stripes for the back of fools.

< Izaga 19 >