< Izaga 17 >

1 Lungcono uqweqwe lwesinkwa umuntu elokuthula kulendlu egcwele amagqibhagqibha okudla kodwa kulengxabano.
Melhor é um bocado secco, e com elle a tranquillidade, do que a casa cheia de victimas, com contenda.
2 Isisebenzi esihlakaniphileyo sizabusa indodana eyangisayo, sizakwabelwa ilifa njengomunye wamadodana.
O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e entre os irmãos repartirá a herança.
3 Isiliva sincibilikiselwa embizeni, imvutho ngeyegolide kodwa uThixo uhlola inhliziyo.
O crisol é para a prata, e o forno para o oiro; mas o Senhor prova os corações.
4 Umuntu oxhwalileyo uyazilalela izindebe ezimbi; lomqambimanga uyalulalela ulimi olulomona.
O malfazejo attenta para o labio iniquo: o mentiroso inclina os ouvidos á lingua maligna.
5 Lowo ohleka umyanga weyisa uMenzi wakhe; oklolodayo nxa konakele kayikuphepha isijeziso.
O que escarnece do pobre insulta ao que o creou: o que se alegra da calamidade não ficará innocente.
6 Abazukulu bangumqhele wabalupheleyo, njalo labantwana baziqhenya ngabazali babo.
Corôa dos velhos são os filhos dos filhos; e a gloria dos filhos são seus paes.
7 Izindebe zokutshinga azisifanelanga isiwula zimbi kangakanani ke izindebe zamanga kumbusi!
Não convem ao tolo o labio excellente: quanto menos ao principe o labio mentiroso.
8 Isivalamlomo siyintelezi kulowo osinikayo; uyaphumelela kukho konke.
Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volver, servirá de proveito.
9 Ofihla ukona komunye uqinisa uthando, kodwa okhuluma ngakho kokuphela wehlukanisa abangane abasekhwapheni.
O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a coisa, separa os maiores amigos.
10 Ukukhuza kuyamqondisa umuntu olengqondo kulokutshaya isiwula imvimvinya ezilikhulu.
Mais profundamente entra a reprehensão no prudente, do que cem açoites no tolo.
11 Umuntu omubi udinga ukuhlamuka kuphela; uzathunyelwa inxusa elilesihluku.
Na verdade o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra elle.
12 Kungcono ukuqondana lebhele elithathelwe imidlwane yalo kulokuhlangana lesiwula ebuthutheni baso.
Encontre-se com o homem a ursa roubada dos filhos; mas não o louco na sua estulticia.
13 Nxa umuntu ephindisela okuhle ngobubi, ububi kabusoze basuka endlini yakhe.
Quanto áquelle que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
14 Ukusungula inkani kunjengokubhidliza umduli wedamu; ngakho yekela indaba ingakadaleki inkani.
Como o que solta as aguas, é o principio da contenda, pelo que, antes que sejas envolto, deixa a porfia.
15 Ukukhulula olecala lokugweba omsulwa uThixo uyakuzonda kokubili.
O que justifica ao impio, e condemna ao justo, ambos são abominaveis ao Senhor, tanto um como o outro.
16 Isizani imali esandleni sesiwula, sivele singatshisekeli ukuzuza ukuhlakanipha?
De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
17 Umngane ulothando ngezikhathi zonke, lomzalwane uzalelwa izikhathi zenhlupheko.
Em todo o tempo ama o amigo; e para a angustia nasce o irmão.
18 Umuntu ongananzeleliyo uyaziwisela anike isibambiso enceda umakhelwane wakhe.
O homem falto d'entendimento dá a mão, ficando por fiador diante do seu companheiro.
19 Lowo othanda inkani uthanda isono; lowo owakha isango eliphakemeyo udinga ukubhidlizwa.
O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruina.
20 Umuntu olenhliziyo exhwalileyo kaphumeleli; lowo olimi lwakhe luyakhohlisa uwela ekuhluphekeni.
O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a lingua dobre virá a cair no mal
21 Ukuba lendodana eyisiwula kuthelela usizi; akulakuthokoza kuyise wesiwula.
O que gera a um tolo para a sua tristeza o faz; e o pae do insensato não se alegrará.
22 Inhliziyo ethokozayo ingumuthi omuhle, kodwa umoya owephukileyo womisa amathambo.
O coração alegre serve de bom remedio, mas o espirito abatido virá a seccar os ossos.
23 Umuntu omubi wamukela isivalamlomo ensitha ukuze ahlanekele indlela yokwahlulela.
O impio tomará o presente do seio, para perverter as veredas da justiça.
24 Umuntu ohluzisisayo izinto ukhokhelwa yikuhlakanipha, kodwa amehlo esiwula asabalala afike ekucineni komhlaba.
No rosto do entendido se vê a sabedoria, porém os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
25 Indodana eyisiwula ithelela uyise usizi lokudabuka kulowo owayizalayo.
O filho insensato é tristeza para seu pae, e amargura para a que o pariu.
26 Kakukuhle ukujezisa umuntu ongelacala, loba ukufaka uswazi izisebenzi ngenxa yobuqotho bazo.
Não é bom tambem pôr pena ao justo, nem que firam os principes ao que obra justamente.
27 Umuntu ololwazi ubeka amazwi akhe ngokunanzelela, njalo umuntu oqedisisayo kathukutheli ngokuphangisa.
Retem as suas palavras o que possue o conhecimento, e o homem d'entendimento é de precioso espirito.
28 Lesiwula kuthiwa sihlakaniphile nxa sithule, kuthiwe siyaqedisisa nxa sibamba ulimi lwaso.
Até o tolo, quando se cala, será reputado por sabio; e o que cerrar os seus labios por entendido.

< Izaga 17 >