< Izaga 14 >
1 Umfazi ohlakaniphileyo uyakha indlu yakhe, kodwa lowo oyisiwula uyayibhidliza ngezandla zakhe.
La sapienza di una massaia costruisce la casa, la stoltezza la demolisce con le mani.
2 Lowo ohamba ngobuqotho uyamesaba uThixo, kodwa lowo ondlela zakhe zigobile uyameyisa.
Chi procede con rettitudine teme il Signore, chi si scosta dalle sue vie lo disprezza.
3 Inkulumo yesiwula isikhothisa ngoswazi emhlane, kodwa indebe zalowo ohlakaniphileyo ziyamvikela.
Nella bocca dello stolto c'è il germoglio della superbia, ma le labbra dei saggi sono la loro salvaguardia.
4 Lapho okungelankabi khona isibaya siyize, kodwa amandla enkabi aletha isivuno esinengi.
Senza buoi, niente grano, l'abbondanza del raccolto sta nel vigore del toro.
5 Umfakazi oleqiniso kakhohlisi, kodwa umfakazi ongelaqiniso uhutsha amanga.
Il testimone vero non mentisce, quello falso spira menzogne.
6 Oweyisayo uyakudinga ukuhlakanipha kodwa kakutholi, kodwa ulwazi luyazizela koqondisisayo.
Il beffardo ricerca la sapienza ma invano, la scienza è cosa facile per il prudente.
7 Suka emuntwini oyisiwula, ngoba awuyikuthola ulwazi ezindebeni zakhe.
Allontànati dall'uomo stolto, e non ignorerai le labbra sapienti.
8 Ukuhlakanipha kwabaqondayo yikuthi bayacabanga ngalokho abakwenzayo, kodwa ubuthutha beziwula buyinkohliso.
La sapienza dell'accorto sta nel capire la sua via, ma la stoltezza degli sciocchi è inganno.
9 Iziwula zikwenza ubuthutha ukuphenduka ezonweni, kodwa abaqotho bafisa ukwenza uxolo.
Fra gli stolti risiede la colpa, fra gli uomini retti la benevolenza.
10 Inhliziyo leyo laleyo iyakwazi ukudabuka kwayo, njalo kakho ongakwazi ukuthokoza kwayo.
Il cuore conosce la propria amarezza e alla sua gioia non partecipa l'estraneo.
11 Indlu yomubi izadilizwa, kodwa ithente loqotho lizaphumelela.
La casa degli empi rovinerà, ma la tenda degli uomini retti avrà successo.
12 Kukhona indlela ebonakala ilungile emuntwini, kodwa isiphetho sayo siyikufa.
C'è una via che sembra diritta a qualcuno, ma sbocca in sentieri di morte.
13 Ukuhleba kungabe kufihle ubuhlungu benhliziyo, lokuthokoza kucine sekulusizi.
Anche fra il riso il cuore prova dolore e la gioia può finire in pena.
14 Abangelakho bazavuzwa ngokubafaneleyo, lomuntu olungileyo laye avuzwe ngokwakhe.
Chi è instabile si sazierà dei frutti della sua condotta, l'uomo dabbene si sazierà delle sue opere.
15 Umuntu oyisithutha ukholwa loba yini, kodwa olengqondo uyakucabangisisa konke akwenzayo.
L'ingenuo crede quanto gli dici, l'accorto controlla i propri passi.
16 Umuntu ohlakaniphileyo uyamesaba uThixo, axwaye okubi, kodwa isiwula siliphikankani kodwa sizizwa sivikelekile.
Il saggio teme e sta lontano dal male, lo stolto è insolente e presuntuoso.
17 Umuntu olicaphucaphu wenza izinto zobuthutha, lomuntu oliqili uyazondwa.
L'iracondo commette sciocchezze, il riflessivo sopporta.
18 Abangazi lutho ilifa labo yibuwula, kodwa abalengqondo betheswa umqhele wolwazi.
Gli inesperti erediteranno la stoltezza, i prudenti si coroneranno di scienza.
19 Abantu ababi bazilahla phansi phambi kwabalungileyo, lezixhwali ziguqa emasangweni abalungileyo.
I malvagi si inchinano davanti ai buoni, gli empi davanti alle porte del giusto.
20 Abayanga bahlanyukelwa langabomakhelwane babo, kodwa izinothi zilabangane abanengi.
Il povero è odioso anche al suo amico, numerosi sono gli amici del ricco.
21 Lowo oweyisa umakhelwane wenza isono, kodwa ubusisiwe olomusa kwabaswelayo.
Chi disprezza il prossimo pecca, beato chi ha pietà degli umili.
22 Kabalahleki yini abaceba ububi? Kodwa abamisa ukwenza okuhle bafumana uthando lokuthembeka.
Non errano forse quelli che compiono il male? Benevolenza e favore per quanti compiono il bene.
23 Ukusebenza nzima konke kuletha inzuzo, kodwa ukuqina ngomlomo kuthelela ubuyanga.
In ogni fatica c'è un vantaggio, ma la loquacità produce solo miseria.
24 Inotho yabahlakaniphileyo ingumqhele wabo, kodwa ubuphukuphuku beziwula buzala ubuthutha.
Corona dei saggi è la loro accortezza, corona degli stolti la loro stoltezza.
25 Umfakazi oleqiniso uyabakhulula abantu, kodwa umfakazi wamanga uyakhohlisa.
Salvatore di vite è un testimone vero; chi spaccia menzogne è un impostore.
26 Lowo owesaba uThixo ulenqaba eqinileyo, uzakuba yisiphephelo senzalo yakhe.
Nel timore del Signore è la fiducia del forte; per i suoi figli egli sarà un rifugio.
27 Ukumesaba uThixo kungumthombo wokuphila, kuvikela umuntu emijibileni yokufa.
Il timore del Signore è fonte di vita, per evitare i lacci della morte.
28 Ubunengi babantu elizweni kuludumo enkosini, kodwa nxa kungelabantu umbusi kasilutho.
Un popolo numeroso è la gloria del re; la scarsità di gente è la rovina del principe.
29 Umuntu obekezelayo uyazwisisa kakhulu, kodwa ophanga ukuthukuthela uveza ubuthutha.
Il paziente ha grande prudenza, l'iracondo mostra stoltezza.
30 Ingqondo elokuthula iletha ukuphila emzimbeni, kodwa umhawu ubolisa amathambo.
Un cuore tranquillo è la vita di tutto il corpo, l'invidia è la carie delle ossa.
31 Lowo oncindezela abayanga weyisa uMenzi wabo, kodwa olomusa kwabaswelayo udumisa uNkulunkulu.
Chi opprime il povero offende il suo creatore, chi ha pietà del misero lo onora.
32 Nxa kufika ubunzima ababi bayadilika, kodwa abalungileyo balesiphephelo lasekufeni.
Dalla propria malvagità è travolto l'empio, il giusto ha un rifugio nella propria integrità.
33 Ukuhlakanipha kuzinzile enhliziyweni yabaqedisisayo, kuyaziveza kanye lakwabayiziwula.
In un cuore assennato risiede la sapienza, ma in seno agli stolti può scoprirsi?
34 Ukulunga kuyasiphakamisa isizwe, kodwa isono silihlazo lakubaphi abantu.
La giustizia fa onore a una nazione, ma il peccato segna il declino dei popoli.
35 Inkosi iyathokoza ngenceku ehlakaniphileyo, kodwa inceku ehlazisayo iyayithukuthelisa.
Il favore del re è per il ministro intelligente, il suo sdegno è per chi lo disonora.