< Izaga 13 >

1 Indodana ehlakaniphileyo iyemukela izeluleko zikayise, kodwa ihlongandlebe kalilaleli nxa likhuzwa.
A wise son — the instruction of a father, And a scorner — he hath not heard rebuke.
2 Umuntu uzuza okuhle ngamazwi omlomo wakhe, kodwa ababi batshisekela udlakela.
From the fruit of the mouth a man eateth good, And the soul of the treacherous — violence.
3 Lowo olinda izindebe zakhe ulinda impilo yakhe, kodwa lowo osuka abhede nje uyazibulala.
Whoso is keeping his mouth, is keeping his soul, Whoso is opening wide his lips — ruin to him!
4 Ivila liyafisa kodwa lingazuzi lutho, kodwa izifiso zokhutheleyo ziyagcwaliseka.
The soul of the slothful is desiring, and hath not. And the soul of the diligent is made fat.
5 Abalungileyo bayakuzonda okungamanga, kodwa izigangi ziletha ihlazo lesigcono.
A false word the righteous hateth, And the wicked causeth abhorrence, and is confounded.
6 Ukulunga kuyamlinda umuntu oqotho, kodwa ububi buyamchitha oyisoni.
Righteousness keepeth him who is perfect in the way, And wickedness overthroweth a sin offering.
7 Umuntu angazenza onothileyo, yena engelalutho, omunye azitshaye umyanga, kanti elenotho enengi.
There is who is making himself rich, and hath nothing, Who is making himself poor, and wealth [is] abundant.
8 Inotho yomuntu ingahlenga impilo yakhe, kodwa umyanga uvele kasongelwa muntu.
The ransom of a man's life [are] his riches, And the poor hath not heard rebuke.
9 Isibane sabalungileyo sikhanya sithi kla! Kodwa isibane sezigangi siyafiphala ngentuthu.
The light of the righteous rejoiceth, And the lamp of the wicked is extinguished.
10 Ukuziqakisa kukhokhelela engxabanweni, kodwa ukuhlakanipha kufunyanwa kwabemukela ukwelulekwa.
A vain man through pride causeth debate, And with the counselled [is] wisdom.
11 Imali ezuzwe ngobuqili iyanyamalala, kodwa lowo oyizuza ngokuqogelela uyayandisa.
Wealth from vanity becometh little, And whoso is gathering by the hand becometh great.
12 Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esigcwalisiweyo siyisihlahla sokuphila.
Hope prolonged is making the heart sick, And a tree of life [is] the coming desire.
13 Lowo oweyisa izeluleko uzibizela ingozi, kodwa othobela umlayo uzaphiwa umvuzo.
Whoso is despising the Word is destroyed for it, And whoso is fearing the Command is repayed.
14 Imfundiso yabahlakaniphileyo ingumthombo wokuphila, iphephisa umuntu emijibileni yokufa.
The law of the wise [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
15 Ukuzwisisa okuhle kuletha ukuthandeka, kodwa indlela yabakhohlisayo inzima.
Good understanding giveth grace, And the way of the treacherous [is] hard.
16 Wonke umuntu ohlakaniphileyo wenza konke ngolwazi, kodwa isiwula sitshengisa ubuthutha baso.
Every prudent one dealeth with knowledge, And a fool spreadeth out folly.
17 Isithunywa esibi siwela phakathi kohlupho, kodwa isithunywa esithembekileyo siletha ukusila.
A wicked messenger falleth into evil, And a faithful ambassador is healing.
18 Ongananzi ukuqondiswa wehlelwa yibuyanga lehlazo, kodwa onanza ukukhuzwa uyadunyiswa.
Whoso is refusing instruction — poverty and shame, And whoso is observing reproof is honoured.
19 Simnandi emphefumulweni isifiso singagcwaliseka, kodwa iziwula kazifuni ukutshiya ububi.
A desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.
20 Ohamba lezihlakaniphi uyahlakanipha, kodwa othandana leziwula uwela engozini.
Whoso is walking with wise men is wise, And a companion of fools suffereth evil.
21 Umnyama ulandelana loyisoni, kodwa impumelelo ingumvuzo wabalungileyo.
Evil pursueth sinners, And good recompenseth the righteous.
22 Umuntu olungileyo utshiyela izizukulwane sakhe ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa abalungileyo.
A good man causeth sons' sons to inherit, And laid up for the righteous [is] the sinner's wealth.
23 Insimu yomyanga ingathela ukudla okunengi, kodwa umona wabalamandla uyayikhukhula.
Abundance of food — the tillage of the poor, And substance is consumed without judgment.
24 Lowo ongasebenzisi uswazi uyayizonda indodana yakhe, kodwa lowo oyithandayo unqinekela ukuyiqondisa.
Whoso is sparing his rod is hating his son, And whoso is loving him hath hastened him chastisement.
25 Olungileyo uyadla asuthe ntintinini, kodwa isisu somubi sihlala silambile.
The righteous is eating to the satiety of his soul, And the belly of the wicked lacketh!

< Izaga 13 >