< Izaga 13 >

1 Indodana ehlakaniphileyo iyemukela izeluleko zikayise, kodwa ihlongandlebe kalilaleli nxa likhuzwa.
A wise son [becometh so] by the correction of his father; but a scorner hearkeneth not to rebuke.
2 Umuntu uzuza okuhle ngamazwi omlomo wakhe, kodwa ababi batshisekela udlakela.
From the fruit of a man's mouth doth he eat what is good; but the longing of the treacherous is for violence.
3 Lowo olinda izindebe zakhe ulinda impilo yakhe, kodwa lowo osuka abhede nje uyazibulala.
He that watcheth his mouth guardeth his soul; but he that openeth wide his lips [prepareth] himself destruction.
4 Ivila liyafisa kodwa lingazuzi lutho, kodwa izifiso zokhutheleyo ziyagcwaliseka.
The sluggard longeth [in] his soul, and there [cometh] nothing; but the soul of the diligent will be abundantly gratified.
5 Abalungileyo bayakuzonda okungamanga, kodwa izigangi ziletha ihlazo lesigcono.
The righteous hateth the word of falsehood; but the wicked bringeth shame and dishonor.
6 Ukulunga kuyamlinda umuntu oqotho, kodwa ububi buyamchitha oyisoni.
Righteousness keepeth [him that is] upright on his way; but wickedness perverteth the [man of] sin.
7 Umuntu angazenza onothileyo, yena engelalutho, omunye azitshaye umyanga, kanti elenotho enengi.
There is some one that pretendeth to be rich without having any thing; another that pretendeth to be poor while having abundant wealth.
8 Inotho yomuntu ingahlenga impilo yakhe, kodwa umyanga uvele kasongelwa muntu.
As the ransom of a man's life [hath he often to give] his riches; but the poor heareth no threat.
9 Isibane sabalungileyo sikhanya sithi kla! Kodwa isibane sezigangi siyafiphala ngentuthu.
The light of the righteous burneth joyfully; but the lamp of the wicked will be quenched.
10 Ukuziqakisa kukhokhelela engxabanweni, kodwa ukuhlakanipha kufunyanwa kwabemukela ukwelulekwa.
Only through presumptuous conduct doth man produce contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Imali ezuzwe ngobuqili iyanyamalala, kodwa lowo oyizuza ngokuqogelela uyayandisa.
Wealth [gotten] by vain deeds will be diminished; but he that gathereth by close labor will increase it.
12 Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esigcwalisiweyo siyisihlahla sokuphila.
Expectation long deferred maketh the heart sick; but a tree of life is a desire which is fulfilled.
13 Lowo oweyisa izeluleko uzibizela ingozi, kodwa othobela umlayo uzaphiwa umvuzo.
Whoso despiseth the word shall fall in debt to it; but he that feareth the commandment will be rewarded.
14 Imfundiso yabahlakaniphileyo ingumthombo wokuphila, iphephisa umuntu emijibileni yokufa.
The instruction of the wise is a source of life, [teaching] to avoid the snares of death.
15 Ukuzwisisa okuhle kuletha ukuthandeka, kodwa indlela yabakhohlisayo inzima.
Good intelligence giveth grace; but the way of the treacherous is hard.
16 Wonke umuntu ohlakaniphileyo wenza konke ngolwazi, kodwa isiwula sitshengisa ubuthutha baso.
Every prudent man acteth with knowledge; but a fool spreadeth abroad his folly.
17 Isithunywa esibi siwela phakathi kohlupho, kodwa isithunywa esithembekileyo siletha ukusila.
A wicked messenger falleth into unhappiness; but a faithful ambassador [bringeth] healing.
18 Ongananzi ukuqondiswa wehlelwa yibuyanga lehlazo, kodwa onanza ukukhuzwa uyadunyiswa.
Poverty and disgrace will overtake him that rejecteth correction; but he that observeth admonition will be honored.
19 Simnandi emphefumulweni isifiso singagcwaliseka, kodwa iziwula kazifuni ukutshiya ububi.
A desire accomplished is pleasant to the soul; but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Ohamba lezihlakaniphi uyahlakanipha, kodwa othandana leziwula uwela engozini.
He that walketh with wise men will become wise; but he that associateth with fools will be destroyed.
21 Umnyama ulandelana loyisoni, kodwa impumelelo ingumvuzo wabalungileyo.
Evil pursueth the sinners; but the righteous will [God] repay with happiness.
22 Umuntu olungileyo utshiyela izizukulwane sakhe ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa abalungileyo.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is treasured up for the righteous.
23 Insimu yomyanga ingathela ukudla okunengi, kodwa umona wabalamandla uyayikhukhula.
Much food bringeth the new-tilled ground of the poor; but there are many others that are taken away through injustice.
24 Lowo ongasebenzisi uswazi uyayizonda indodana yakhe, kodwa lowo oyithandayo unqinekela ukuyiqondisa.
He that withholdeth his rod hateth his son; but he that loveth him chastiseth him betimes.
25 Olungileyo uyadla asuthe ntintinini, kodwa isisu somubi sihlala silambile.
The righteous eateth to satisfy his desire [to eat]; but the belly of the wicked always suffereth want.

< Izaga 13 >