< Izaga 13 >

1 Indodana ehlakaniphileyo iyemukela izeluleko zikayise, kodwa ihlongandlebe kalilaleli nxa likhuzwa.
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 Umuntu uzuza okuhle ngamazwi omlomo wakhe, kodwa ababi batshisekela udlakela.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3 Lowo olinda izindebe zakhe ulinda impilo yakhe, kodwa lowo osuka abhede nje uyazibulala.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4 Ivila liyafisa kodwa lingazuzi lutho, kodwa izifiso zokhutheleyo ziyagcwaliseka.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Abalungileyo bayakuzonda okungamanga, kodwa izigangi ziletha ihlazo lesigcono.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 Ukulunga kuyamlinda umuntu oqotho, kodwa ububi buyamchitha oyisoni.
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Umuntu angazenza onothileyo, yena engelalutho, omunye azitshaye umyanga, kanti elenotho enengi.
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 Inotho yomuntu ingahlenga impilo yakhe, kodwa umyanga uvele kasongelwa muntu.
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9 Isibane sabalungileyo sikhanya sithi kla! Kodwa isibane sezigangi siyafiphala ngentuthu.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Ukuziqakisa kukhokhelela engxabanweni, kodwa ukuhlakanipha kufunyanwa kwabemukela ukwelulekwa.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Imali ezuzwe ngobuqili iyanyamalala, kodwa lowo oyizuza ngokuqogelela uyayandisa.
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esigcwalisiweyo siyisihlahla sokuphila.
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 Lowo oweyisa izeluleko uzibizela ingozi, kodwa othobela umlayo uzaphiwa umvuzo.
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Imfundiso yabahlakaniphileyo ingumthombo wokuphila, iphephisa umuntu emijibileni yokufa.
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 Ukuzwisisa okuhle kuletha ukuthandeka, kodwa indlela yabakhohlisayo inzima.
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 Wonke umuntu ohlakaniphileyo wenza konke ngolwazi, kodwa isiwula sitshengisa ubuthutha baso.
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 Isithunywa esibi siwela phakathi kohlupho, kodwa isithunywa esithembekileyo siletha ukusila.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 Ongananzi ukuqondiswa wehlelwa yibuyanga lehlazo, kodwa onanza ukukhuzwa uyadunyiswa.
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Simnandi emphefumulweni isifiso singagcwaliseka, kodwa iziwula kazifuni ukutshiya ububi.
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 Ohamba lezihlakaniphi uyahlakanipha, kodwa othandana leziwula uwela engozini.
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21 Umnyama ulandelana loyisoni, kodwa impumelelo ingumvuzo wabalungileyo.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 Umuntu olungileyo utshiyela izizukulwane sakhe ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa abalungileyo.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23 Insimu yomyanga ingathela ukudla okunengi, kodwa umona wabalamandla uyayikhukhula.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 Lowo ongasebenzisi uswazi uyayizonda indodana yakhe, kodwa lowo oyithandayo unqinekela ukuyiqondisa.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Olungileyo uyadla asuthe ntintinini, kodwa isisu somubi sihlala silambile.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.

< Izaga 13 >