< Izaga 13 >
1 Indodana ehlakaniphileyo iyemukela izeluleko zikayise, kodwa ihlongandlebe kalilaleli nxa likhuzwa.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 Umuntu uzuza okuhle ngamazwi omlomo wakhe, kodwa ababi batshisekela udlakela.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 Lowo olinda izindebe zakhe ulinda impilo yakhe, kodwa lowo osuka abhede nje uyazibulala.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 Ivila liyafisa kodwa lingazuzi lutho, kodwa izifiso zokhutheleyo ziyagcwaliseka.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 Abalungileyo bayakuzonda okungamanga, kodwa izigangi ziletha ihlazo lesigcono.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 Ukulunga kuyamlinda umuntu oqotho, kodwa ububi buyamchitha oyisoni.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Umuntu angazenza onothileyo, yena engelalutho, omunye azitshaye umyanga, kanti elenotho enengi.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Inotho yomuntu ingahlenga impilo yakhe, kodwa umyanga uvele kasongelwa muntu.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 Isibane sabalungileyo sikhanya sithi kla! Kodwa isibane sezigangi siyafiphala ngentuthu.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Ukuziqakisa kukhokhelela engxabanweni, kodwa ukuhlakanipha kufunyanwa kwabemukela ukwelulekwa.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 Imali ezuzwe ngobuqili iyanyamalala, kodwa lowo oyizuza ngokuqogelela uyayandisa.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 Ithemba eliphuzayo ligulisa inhliziyo, kodwa isifiso esigcwalisiweyo siyisihlahla sokuphila.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 Lowo oweyisa izeluleko uzibizela ingozi, kodwa othobela umlayo uzaphiwa umvuzo.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 Imfundiso yabahlakaniphileyo ingumthombo wokuphila, iphephisa umuntu emijibileni yokufa.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 Ukuzwisisa okuhle kuletha ukuthandeka, kodwa indlela yabakhohlisayo inzima.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 Wonke umuntu ohlakaniphileyo wenza konke ngolwazi, kodwa isiwula sitshengisa ubuthutha baso.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 Isithunywa esibi siwela phakathi kohlupho, kodwa isithunywa esithembekileyo siletha ukusila.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 Ongananzi ukuqondiswa wehlelwa yibuyanga lehlazo, kodwa onanza ukukhuzwa uyadunyiswa.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 Simnandi emphefumulweni isifiso singagcwaliseka, kodwa iziwula kazifuni ukutshiya ububi.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 Ohamba lezihlakaniphi uyahlakanipha, kodwa othandana leziwula uwela engozini.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 Umnyama ulandelana loyisoni, kodwa impumelelo ingumvuzo wabalungileyo.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 Umuntu olungileyo utshiyela izizukulwane sakhe ilifa, kodwa inotho yesoni ibekelwa abalungileyo.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 Insimu yomyanga ingathela ukudla okunengi, kodwa umona wabalamandla uyayikhukhula.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 Lowo ongasebenzisi uswazi uyayizonda indodana yakhe, kodwa lowo oyithandayo unqinekela ukuyiqondisa.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 Olungileyo uyadla asuthe ntintinini, kodwa isisu somubi sihlala silambile.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.