< Izaga 12 >

1 Othanda ukuqondiswa uthanda ulwazi, kodwa ozonda ukukhuzwa uyisithutha.
El que ama el castigo, ama la sabiduría: mas el que aborrece la reprensión, es ignorante.
2 Umuntu olungileyo uthola umusa kuThixo, kodwa uThixo uyamlahla owakha amacebo amabi.
El bueno alcanzará favor de Jehová: mas él condenará al hombre de malos pensamientos.
3 Umuntu angazake amiswe yibubi, kodwa olungileyo angeke aquphuke.
El hombre malo no permanecerá: mas la raíz de los justos no será movida,
4 Umfazi olesimilo ungumqhele womkakhe, kodwa umfazi oyangisayo unjengokubola kwamathambo akhe.
La mujer virtuosa corona es de su marido: mas la mala, como carcoma en sus huesos.
5 Izimiso zabalungileyo ziqondile, kodwa izeluleko zababi ziyinkohliso.
Los pensamientos de los justos son juicio: mas las astucias de los impíos engaño.
6 Amazwi ababi alindele ukuchitha igazi, kodwa inkulumo yabalungileyo iyabakhulula.
Las palabras de los impíos son asechar a la sangre: mas la boca de los rectos les librará.
7 Abantu ababi bayachithwa bangabe besaba khona, kodwa indlu yolungileyo imi izinzile.
Dios trastornará a los impíos, y no serán más: mas la casa de los justos permanecerá.
8 Umuntu udunyiswa ngokuhlakanipha kwakhe, kodwa abantu abalengqondo ezimbi bayeyiswa.
Según su sabiduría es alabado el hombre: mas el perverso de corazón será en menosprecio.
9 Kungcono ukungabi ngubani kodwa ulesisebenzi, kulokuzitshaya ulutho kodwa uswela lokudla.
Mejor es el que se menosprecia, y tiene siervos, que el que se precia, y carece de pan.
10 Umuntu olungileyo uyayinanzelela imfuyo yakhe kodwa okuhle komuntu omubi yilunya.
El justo conoce el alma de su bestia: mas la piedad de los impíos es cruel.
11 Lowo osebenza nzima emasimini akhe uzathola ukudla okunengi, kodwa lowo ophika ngezifiso eziyize akalangqondo.
El que labra su tierra, se hartará de pan: mas el que sigue a los vagabundos es falto de entendimiento.
12 Ababi bahawukela impango yezigangi, kodwa impande yabalungileyo imi iqinile.
Desea el impío la red de los malos: mas la raíz de los justos dará fruto.
13 Umuntu omubi uthiyeka ngenkulumo yakhe yesono, kodwa umuntu olungileyo uyaphepha enkathazweni.
El impío es enredado en la prevaricación de sus labios: mas el justo saldrá de la tribulación.
14 Umuntu uzuza okuhle ngamazwi omlomo wakhe, umsebenzi wezandla zakhe umnika inzuzo.
Del fruto de la boca el hombre será harto de bien; y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 Indlela yesiwula ikhanya iqondile kuso, kodwa umuntu ohlakaniphileyo uyalalela izeluleko.
El camino del insensato es derecho en su opinión: mas el que obedece al consejo es sabio.
16 Isiwula siyaphangisa ukuthukuthela, kodwa umuntu olengqondo kananzi loba ethukwa.
El insensato a la hora se conocerá su ira: mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 Umfakazi oleqiniso upha ubufakazi obuqondileyo, kodwa umfakazi ongathembekanga ukhuluma amanga.
El que habla verdad, declara justicia: mas el testigo mentiroso, engaño.
18 Amazwi okubhuda agwaza njengenkemba, kodwa ulimi lohlakaniphileyo luyelapha.
Hay algunos que hablan como estocadas de espada: mas la lengua de los sabios es medicina.
19 Izindebe zeqiniso zimi lanini, kodwa ulimi olulamanga luma umzuzwana nje.
El labio de verdad permanecerá para siempre: mas la lengua de mentira, por un momento.
20 Inhliziyo zabaceba ububi zigcwele inkohliso, kodwa kulokuthokoza kwabaletha ukuthula.
Engaño hay en el corazón de los que piensan mal: mas alegría en el de los que piensan bien.
21 Akukho ngozi ewela abalungileyo, kodwa izigangi zikhulelwa zinhlupho.
Ninguna adversidad acontecerá al justo; mas los impíos serán llenos de mal.
22 UThixo uyazenyanya izindlela ezilamanga, kodwa uyathokoza ngabantu abaleqiniso.
Los labios mentirosos son abominación a Jehová: mas los obradores de verdad, su contentamiento.
23 Umuntu olengqondo kazitshengiseli ulwazi lwakhe, kodwa iziwula ziyabutshengisela ubuthutha bazo.
El hombre cuerdo encubre la sabiduría: mas el corazón de los insensatos predica la fatuidad.
24 Izandla ezikhutheleyo zizaletha inhlalakahle, kodwa ubuvila budonsela ekugqilazweni.
La mano de los diligentes se enseñoreará: mas la negligente será tributaria.
25 Inhliziyo ekhathazekileyo iyamcakisa umuntu, kodwa ilizwi elilomusa liyamthokozisa.
El cuidado congojoso en el corazón del hombre le abate: mas la buena palabra le alegra.
26 Umuntu olungileyo ukhetha abangane ngonanzelelo, kodwa indlela yababi iyabaphumputhekisa.
El justo hace ventaja a su prójimo: mas el camino de los impíos les hace errar.
27 Umzingeli olivila kazuzi nyama yokosa, kodwa umuntu okhutheleyo uyazibula ngenotho yakhe.
El engaño no chamuscará su caza: mas el haber precioso del hombre es la diligencia.
28 Endleleni yokulunga kulokuphila, kuleyondlela kulokuphila okungapheliyo.
En la vereda de justicia está la vida; y el camino de su vereda no es muerte.

< Izaga 12 >