< Izaga 10 >

1 Izaga zikaSolomoni: Indodana ehlakaniphileyo iletha ukuthokoza kuyise, kodwa indoda eyisiwula iletha ukudabuka kunina.
Mudar je sin radost ocu svojemu, a lud je sin žalost materi svojoj.
2 Inotho ezuzwe ngobuqili kayisizi lutho, kodwa ukulunga kukhulula ekufeni.
Ne pomaže nepravedno blago, nego pravda izbavlja od smrti.
3 UThixo kayekeli abalungileyo belambile kodwa uyavimbela izinkanuko zezixhwali.
Ne da Gospod da gladuje duša pravednikova, a imanje bezbožnièko razmeæe.
4 Izandla ezivilaphayo ziletha ubuyanga, kodwa izandla ezikhutheleyo ziletha inotho.
Nemarna ruka osiromašava, a vrijedna ruka obogaæava.
5 Lowo obutha amabele ngesikhathi sawo yindodana ehlakaniphileyo, kodwa olalayo ngesikhathi sokuvuna yindodana ehlazisayo.
Ko zbira u ljeto, sin je razuman; ko spava o žetvi, sin je sramotan.
6 Izibusiso zingumqhele womuntu olungileyo. Kodwa ubudlwangudlwangu bugcwele emlonyeni womubi.
Blagoslovi su nad glavom pravedniku, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
7 Umkhumbulo ngomuntu olungileyo ubusisekile kodwa ibizo lesigangi lizabola.
Spomen pravednikov ostaje blagosloven, a ime bezbožnièko truhne.
8 Abahlakaniphileyo enhliziyweni bayalalela izeluleko, kodwa isiphukuphuku esivala ngomsindo siyadilika.
Ko je mudra srca, prima zapovijesti; a ko je ludijeh usana, pašæe.
9 Umuntu oqotho uhamba engelakwesaba, kodwa ohamba ngezindlela ezigobileyo uzadaluleka.
Ko hodi bezazleno, hodi pouzdano; a ko je opak na putovima svojim, poznaæe se.
10 Lowo oqwayiza ngomona uletha usizi, lesiphukuphuku esivala ngomsindo siyadilika.
Ko namiguje okom, daje muku; i ko je ludijeh usana, pašæe.
11 Umlomo womuntu olungileyo ungumthombo wokuphila, kodwa ubudlwangudlwangu bugcwele emlonyeni womubi.
Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnièka pokriva nasilje.
12 Inzondo idunga ingxabano, kodwa uthando lusibekela bonke ububi.
Mrzost zameæe svaðe, a ljubav prikriva sve prijestupe.
13 Ukuhlakanipha kufunyanwa ezindebeni zalowo oqedisisayo; kodwa uswazi lwehla emhlane walowo ongezwayo.
Na usnama razumnoga nalazi se mudrost, a za leða je bezumnoga batina.
14 Abantu abahlakaniphileyo bayaluqoqa ulwazi, kodwa umlomo wesiwula ugwegwa ukubhidlika.
Mudri sklanjaju znanje, a usta ludoga blizu su pogibli.
15 Inotho yezikhulu ingumuzi wazo ovikelweyo; kodwa ubuyanga buyikudilika kwabampofu.
Bogatstvo je bogatima tvrd grad, siromaštvo je siromasima pogibao.
16 Inzuzo yabalungileyo iyabaphilisa, kodwa umholo wababi ubalethela ukujeziswa.
Rad je pravednikov na život, dobitak bezbožnikov na grijeh.
17 Lowo olalela ukuqondiswa utshengisa indlela yokuphila, kodwa lowo oyala ukwelulekwa wedukisa abanye.
Ko prima nastavu, na putu je k životu; a ko odbacuje kar, luta.
18 Lowo ofihla inzondo yakhe ulendebe ezilamanga, kuthi lowo onyeyayo yisiwula.
Ko pokriva mržnju, lažljivih je usana; i ko iznosi sramotu, bezuman je.
19 Lapho okwande khona amazwi, isono kasisweleki, kodwa lowo ogcina ulimi lwakhe uhlakaniphile.
U mnogim rijeèima ne biva bez grijeha; ali ko zadržava usne svoje, razuman je.
20 Ulimi lomuntu olungileyo luyisiliva esikhethiweyo, kodwa inhliziyo yesigangi kayisilutho.
Jezik je pravednikov srebro odabrano; srce bezbožnièko ne vrijedi ništa.
21 Izindebe zolungileyo ziphilisa abanengi; kodwa iziwula ziyafa ngokuswela ingqondo.
Usne pravednikove pasu mnoge, a bezumni umiru s bezumlja.
22 Isibusiso sikaThixo siletha inotho, leyonotho ingabi lahlupho.
Blagoslov Gospodnji obogaæava a bez muke.
23 Isiwula siyajabula ezenzweni zobubi, kodwa umuntu ozwisisayo uthokoza ngokuhlakanipha.
Bezumniku je šala èiniti zlo, a razuman èovjek drži se mudrosti.
24 Lokho akwesabayo omubi kuzamfumana; kodwa lokho akuloyisayo olungileyo uzakuphiwa.
Èega se boji bezbožnik, ono æe ga snaæi; a što pravednici žele, Bog æe im dati.
25 Nxa isiphepho sesikhukhule sedlula, ababi sebedlule, kodwa abalungileyo bagxilile lanini.
Kao što prolazi oluja, tako bezbožnika nestaje; a pravednik je na vjeèitom temelju.
26 Njengeviniga emlonyeni, lentuthu emehlweni, unjalo olesidensi kulabo abamthumayo.
Kakav je ocat zubima i dim oèima, taki je ljenivac onima koji ga šalju.
27 Ukumesaba uThixo kuyengeza ubude bempilo, kodwa iminyaka yababi iyafinyezwa.
Strah Gospodnji dodaje dane, a bezbožnicima se godine prekraæuju.
28 Ikusasa yabalungileyo iyikuthokoza, kodwa amathemba ababi aphelela ezeni.
Èekanje pravednijeh radost je, a nadanje bezbožnijeh propada.
29 Indlela kaThixo yisiphephelo sabalungileyo, kodwa iyikubhidlika kwalabo abenza okubi.
Put je Gospodnji krjepost bezazlenomu, a strah onima koji èine bezakonje.
30 Abalungileyo kabasiphuleki, kodwa ababi kabayikusala elizweni.
Pravednik se neæe nigda pokolebati, a bezbožnici neæe nastavati na zemlji.
31 Umlomo womuntu olungileyo ukhupha inhlakanipho, kodwa ulimi oluxhwalileyo luzaqunywa.
Usta pravednikova iznose mudrost, a jezik opaki istrijebiæe se.
32 Izindebe zabalungileyo ziyakwazi okufaneleyo, kodwa umlomo wezigangi ukhupha izibozi.
Usne pravednikove znaju što je milo, a bezbožnièka su usta opaèina.

< Izaga 10 >