< Izaga 10 >

1 Izaga zikaSolomoni: Indodana ehlakaniphileyo iletha ukuthokoza kuyise, kodwa indoda eyisiwula iletha ukudabuka kunina.
משלי שלמה בן חכם ישמח-אב ובן כסיל תוגת אמו
2 Inotho ezuzwe ngobuqili kayisizi lutho, kodwa ukulunga kukhulula ekufeni.
לא-יועילו אוצרות רשע וצדקה תציל ממות
3 UThixo kayekeli abalungileyo belambile kodwa uyavimbela izinkanuko zezixhwali.
לא-ירעיב יהוה נפש צדיק והות רשעים יהדף
4 Izandla ezivilaphayo ziletha ubuyanga, kodwa izandla ezikhutheleyo ziletha inotho.
ראש--עשה כף-רמיה ויד חרוצים תעשיר
5 Lowo obutha amabele ngesikhathi sawo yindodana ehlakaniphileyo, kodwa olalayo ngesikhathi sokuvuna yindodana ehlazisayo.
אגר בקיץ בן משכיל נרדם בקציר בן מביש
6 Izibusiso zingumqhele womuntu olungileyo. Kodwa ubudlwangudlwangu bugcwele emlonyeni womubi.
ברכות לראש צדיק ופי רשעים יכסה חמס
7 Umkhumbulo ngomuntu olungileyo ubusisekile kodwa ibizo lesigangi lizabola.
זכר צדיק לברכה ושם רשעים ירקב
8 Abahlakaniphileyo enhliziyweni bayalalela izeluleko, kodwa isiphukuphuku esivala ngomsindo siyadilika.
חכם-לב יקח מצות ואויל שפתים ילבט
9 Umuntu oqotho uhamba engelakwesaba, kodwa ohamba ngezindlela ezigobileyo uzadaluleka.
הולך בתם ילך בטח ומעקש דרכיו יודע
10 Lowo oqwayiza ngomona uletha usizi, lesiphukuphuku esivala ngomsindo siyadilika.
קרץ עין יתן עצבת ואויל שפתים ילבט
11 Umlomo womuntu olungileyo ungumthombo wokuphila, kodwa ubudlwangudlwangu bugcwele emlonyeni womubi.
מקור חיים פי צדיק ופי רשעים יכסה חמס
12 Inzondo idunga ingxabano, kodwa uthando lusibekela bonke ububi.
שנאה תערר מדנים ועל כל-פשעים תכסה אהבה
13 Ukuhlakanipha kufunyanwa ezindebeni zalowo oqedisisayo; kodwa uswazi lwehla emhlane walowo ongezwayo.
בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר-לב
14 Abantu abahlakaniphileyo bayaluqoqa ulwazi, kodwa umlomo wesiwula ugwegwa ukubhidlika.
חכמים יצפנו-דעת ופי-אויל מחתה קרבה
15 Inotho yezikhulu ingumuzi wazo ovikelweyo; kodwa ubuyanga buyikudilika kwabampofu.
הון עשיר קרית עזו מחתת דלים רישם
16 Inzuzo yabalungileyo iyabaphilisa, kodwa umholo wababi ubalethela ukujeziswa.
פעלת צדיק לחיים תבואת רשע לחטאת
17 Lowo olalela ukuqondiswa utshengisa indlela yokuphila, kodwa lowo oyala ukwelulekwa wedukisa abanye.
ארח לחיים שומר מוסר ועזב תוכחת מתעה
18 Lowo ofihla inzondo yakhe ulendebe ezilamanga, kuthi lowo onyeyayo yisiwula.
מכסה שנאה שפתי-שקר ומוצא דבה הוא כסיל
19 Lapho okwande khona amazwi, isono kasisweleki, kodwa lowo ogcina ulimi lwakhe uhlakaniphile.
ברב דברים לא יחדל-פשע וחושך שפתיו משכיל
20 Ulimi lomuntu olungileyo luyisiliva esikhethiweyo, kodwa inhliziyo yesigangi kayisilutho.
כסף נבחר לשון צדיק לב רשעים כמעט
21 Izindebe zolungileyo ziphilisa abanengi; kodwa iziwula ziyafa ngokuswela ingqondo.
שפתי צדיק ירעו רבים ואוילים בחסר-לב ימותו
22 Isibusiso sikaThixo siletha inotho, leyonotho ingabi lahlupho.
ברכת יהוה היא תעשיר ולא-יוסף עצב עמה
23 Isiwula siyajabula ezenzweni zobubi, kodwa umuntu ozwisisayo uthokoza ngokuhlakanipha.
כשחוק לכסיל עשות זמה וחכמה לאיש תבונה
24 Lokho akwesabayo omubi kuzamfumana; kodwa lokho akuloyisayo olungileyo uzakuphiwa.
מגורת רשע היא תבואנו ותאות צדיקים יתן
25 Nxa isiphepho sesikhukhule sedlula, ababi sebedlule, kodwa abalungileyo bagxilile lanini.
כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם
26 Njengeviniga emlonyeni, lentuthu emehlweni, unjalo olesidensi kulabo abamthumayo.
כחמץ לשנים--וכעשן לעינים כן העצל לשלחיו
27 Ukumesaba uThixo kuyengeza ubude bempilo, kodwa iminyaka yababi iyafinyezwa.
יראת יהוה תוסיף ימים ושנות רשעים תקצרנה
28 Ikusasa yabalungileyo iyikuthokoza, kodwa amathemba ababi aphelela ezeni.
תוחלת צדיקים שמחה ותקות רשעים תאבד
29 Indlela kaThixo yisiphephelo sabalungileyo, kodwa iyikubhidlika kwalabo abenza okubi.
מעוז לתם דרך יהוה ומחתה לפעלי און
30 Abalungileyo kabasiphuleki, kodwa ababi kabayikusala elizweni.
צדיק לעולם בל-ימוט ורשעים לא ישכנו-ארץ
31 Umlomo womuntu olungileyo ukhupha inhlakanipho, kodwa ulimi oluxhwalileyo luzaqunywa.
פי-צדיק ינוב חכמה ולשון תהפכות תכרת
32 Izindebe zabalungileyo ziyakwazi okufaneleyo, kodwa umlomo wezigangi ukhupha izibozi.
שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות

< Izaga 10 >