< Amanani 33 >

1 Nanka amalombolombo ohambo lwabako-Israyeli ekuphumeni kwabo eGibhithe ngamaviyo abo bekhokhelwa nguMosi lo-Aroni.
Eyi ne akwantu nhyehyɛe a Israelfo dii so bere a Mose ne Aaron de wɔn fi Misraim no.
2 Ngokulaya kukaThixo waloba walonda izigaba zamalombolombo ohambo lwabo. Nantu uhambo lwabo ngezigaba zakhona:
Mose kyerɛw faako a wɔfaa nyinaa sɛnea Awurade kyerɛɛ no sɛ ɔnyɛ no. Eyinom ne mmeae ahorow a wɔsoɛɛ wɔ wɔn akwantu no mu.
3 Abako-Israyeli basuka eRamesesi ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yakuqala, ngosuku kwedlule iPhasika. Baphuma ngesibindi bekhangelwe ngamaGibhithe wonke,
Wosii mu fii Rameses kuropɔn no mu wɔ Twam Afahyɛ a edi kan no akyi ɔsram edi kan da ɛto so dunum. Wɔde akokoduru fii hɔ a Misraimfo no rehwɛ wɔn.
4 wona eyephathekile engcwaba wonke amazibulo awo, lawo ayebulewe nguThixo phakathi kwawo; ngoba uThixo wayehlulele ngokujezisa onkulunkulu bawo.
Saa bere no na Misraimfo no resie wɔn mmakan a Awurade kunkum wɔn anadwo a ade rebɛkye ama wɔatu kwan no, efisɛ na Awurade de atemmu aba wɔn anyame no nyinaa so.
5 Abako-Israyeli basuka eRamesesi bayamisa izihonqo zabo eSukhothi.
Wofii Rameses no, wɔbɛbɔɔ atenae wɔ Sukot.
6 Basuka eSukhothi bayamisa izihonqo zabo e-Ethamu, emaphethelweni enkangala.
Wofii Sukot bɛbɔɔ atenae wɔ Etam, sare no ano.
7 Basuka e-Ethamu, baphenduka baya ePhi-Hahirothi; beqonda empumalanga yaseBhali-Zefoni, babuye njalo bamisa izihonqo zabo eMigidoli.
Wofii Etam san wɔn akyi baa Pihahirot a ɛwɔ Baal-Sefon apuei fam, na wɔbɔɔ atenae bɛnee bepɔw Migdol.
8 Basuka ePhi-Hahirothi badabula olwandle bangena enkangala, bathi sebehambe okwensuku ezintathu enkangala ye-Ethamu, bamisa izihonqo zabo eMara.
Wofi Pihahirot, na wotwaa Po Kɔkɔɔ no kɔɔ sare so. Wɔde nnansa nantew faa Etam sare so kɔbɔɔ atenae wɔ Mara.
9 Basuka eMara baya e-Elimi, lapho okwakulezintombo zamanzi ezilitshumi lambili kanye lezihlahla zohlobo lwelala ezingamatshumi ayisikhombisa, bafika bamisa izihonqo khonapho.
Wofii Mara no, wɔbaa Elim; baabi a na mmura dumien ne mmedua aduɔson wɔ hɔ.
10 Basuka e-Elimi bayamisa izihonqo zabo besekele uLwandle oluBomvu.
Wofii Elim no, wɔbɔɔ atenae wɔ Po Kɔkɔɔ no ho.
11 Basuka oLwandle oluBomvu bayamisa enkangala yaseSini.
Wofii Po Kɔkɔɔ no ho, kɔbɔɔ atenae wɔ Sin nweatam so.
12 Basuka enkangala yeSini bayamisa eDofuka.
Wotu fii Sin sare so kɔbɔɔ atenae Dofka.
13 Basuka eDofuka bayamisa e-Alusha.
Wofii Dofka kɔbɔɔ atenae wɔ Alus.
14 Basuka e-Alusha bayamisa eRefidimu, lapho okwakungelamanzi okunathwa ngabantu.
Wofii Alus kɔbɔɔ atenae wɔ Refidim, baabi a na wonnya nsu mma nnipa no nnom.
15 Basuka eRefidimu bayamisa enkangala yeSinayi.
Wofii Refidim no, wɔkɔbɔɔ atenae wɔ Sinai sare so.
16 Basuka enkangala yeSinayi bayamisa eKhibhrothi Hathava.
Wofii Sinai sare so no, wɔkɔɔ atenae wɔ Kibrot-Hataawa.
17 Basuka eKhibhrothi Hathava bayamisa eHazerothi.
Wofii Kibrot-Hataawa no, wɔkɔbɔɔ atenae wɔ Haserot.
18 Basuka eHazerothi bayamisa eRithima.
Wofii Haserot kɔbɔɔ atenae wɔ Ritma.
19 Basuka eRithima bayamisa eRimoni-Pherezi.
Wofii Ritma kɔbɔɔ atenae wɔ Rimon Peres.
20 Basuka eRimoni-Pherezi bayamisa eLibhina.
Wofii Rimon Peres kɔbɔɔ atenae wɔ Libna.
21 Basuka eLibhina bayamisa eRisa.
Wofii Libna kɔbɔɔ atenae wɔ Risa.
22 Basuka eRisa bayamisa eKhehelatha.
Wofii Risa kɔbɔɔ atenae wɔ Kahelata.
23 Basuka eKhehelatha bayamisa eNtabeni yaseShefa.
Wofii Kahelata kɔbɔɔ atenae wɔ Sefer Bepɔw so.
24 Basuka eNtabeni yaseShefa bayamisa eHarada.
Wofii Sefer Bepɔw so kɔbɔɔ atenae wɔ Harada.
25 Basuka eHarada bayamisa eMakhelothi.
Wofii Harada kɔbɔɔ atenae wɔ Makhelot.
26 Basuka eMakhelothi bayamisa eThahathi.
Wofii Makhelot kɔbɔɔ atenae wɔ Tahat.
27 Basuka eThahathi bayamisa eThera.
Wofii Tahat kɔbɔɔ atenae wɔ Tera.
28 Basuka eThera bayamisa eMithika.
Wofii Tera kɔbɔɔ atenae wɔ Mitka.
29 Basuka eMithika bayamisa eHashimona.
Wofii Mitka kɔbɔɔ atenae wɔ Hasmona.
30 Basuka eHashimona bayamisa eMosera.
Wofii Hasmona kɔbɔɔ atenae wɔ Moserot.
31 Basuka eMosera bayamisa eBhene Jayakhani.
Wofii Moserot kɔbɔɔ atenae wɔ Beneyaakan.
32 Basuka eBhene Jayakhani bayamisa eHori-Hagidigadi.
Wofii Beneyaakan kɔbɔɔ atenae wɔ Horhagidgad.
33 Basuka eHori-Hagidigadi bayamisa eJothibhatha.
Wofii Horhagidgad kɔbɔɔ atenae wɔ Yotbata.
34 Basuka eJothibhatha bayamisa e-Abhurona.
Wofii Yotbata kɔbɔɔ atenae wɔ Abrona.
35 Basuka e-Abhurona bayamisa e-Eziyoni-Gebheri.
Wofii Abrona kɔbɔɔ atenae wɔ Esion-Geber.
36 Basuka e-Eziyoni-Gebheri bayamisa eKhadeshi, eNkangala yaseZini.
Wofii Esion-Geber kɔbɔɔ atenae wɔ Kades, wɔ Sin sare so.
37 Basuka eKhadeshi bayamisa eNtabeni yaseHori, emngceleni wase-Edomi.
Wofii Kades kɔbɔɔ atenae wɔ Bepɔw Hor so, wɔ Edom hye ano.
38 Ngokulaya kukaThixo, u-Aroni umphristi wakhwela eNtabeni yaseHori, lapho afela khona ngosuku lwakuqala lwenyanga yesihlanu yomnyaka wamatshumi amane emva kokuphuma kwabako-Israyeli eGibhithe.
Bere a woduu Bepɔw Hor ase no, Awurade ka kyerɛɛ ɔsɔfo Aaron se ɔnkɔ bepɔw no atifi, na ɛhɔ na okowui. Asɛm yi sii mfe aduanan so a Israelfo tu fii Misraim no.
39 U-Aroni wayeseleminyaka elikhulu elileminyaka engamatshumi amabili lemithathu yokuphila ekufeni kwakhe eNtabeni yaseHori.
Aaron dii mfe ɔha aduonu abiɛsa, bere a owuu wɔ Bepɔw Hor so no.
40 Inkosi yase-Aradi engumKhenani eyayihlala eNegebi yaseKhenani, yezwa ukuthi abako-Israyeli babesiza.
Saa bere no ara mu na Kanaanhene Arad a ɔtenaa Negeb wɔ Kanaan asase so no tee sɛ Israelfo no reba nʼasase so.
41 Basuka eNtabeni yaseHori bayamisa eZalimona.
Israelfo no toaa wɔn akwantu no so fi Bepɔw Hor so kɔbɔɔ atenae wɔ Salmona.
42 Basuka eZalimona bayamisa ePhunoni.
Wofii Salmona kɔtenaa Punon.
43 Basuka ePhunoni bayamisa e-Obhothi.
Wofii Punon kɔtenaa Obot.
44 Basuka e-Obhothi bayamisa e-Iye-Abharimi, emngceleni waseMowabi.
Wɔtoaa so kɔɔ Iye-Abarim, Moab hye so kɔtenaa hɔ.
45 Basuka e-Iye-Abharimu bayamisa eDibhoni Gadi.
Wofii hɔ no, wɔkɔtenaa Dibon Gad.
46 Basuka eDibhoni Gadi bayamisa e-Alimoni-Dibhilathayimi.
Wofii Dibon Gad kɔtenaa Almon Diblataim.
47 Basuka e-Alimoni-Dibhilathayimi bayamisa ezintabeni zase-Abharimi, phansi kweNebho.
Wofii Almon Diblataim kɔtenaa Abarim mmepɔw a ɛbɛn Nebo no so.
48 Basuka ezintabeni zase-Abharimi bayamisa emagcekeni aseMowabi besekele uJodani ngaphetsheya malungana leJerikho.
Akyiri no, wotutu fii hɔ twaa mu wɔ Yeriko kɔbɔɔ atenae wɔ Moab tataw so wɔ Asubɔnten Yordan ho.
49 Khonapho emagcekeni aseMowabi bamisa izihonqo zabo belandela umfula uJodani kusukela eBhethi-Jeshimothi kusiya e-Abheli-Shithima.
Wɔwɔ saa beae hɔ no, wɔtenaa mmeae bebree a ɛbɛn Asubɔnten Yordan ho—efi Bet-Yesimot kosi Abel Sitim a ɛwɔ Moab tataw so no.
50 Emagcekeni aseMowabi ngasemfuleni uJodani ngaphetsheya uvelela ngaseJerikho uThixo wathi kuMosi,
Bere a wɔabɔ atenase wɔ hɔ no na Awurade nam Mose so kasa kyerɛɛ Israelfo no se,
51 “Khuluma kwabako-Israyeli ubatshele lokhu uthi: ‘Nxa lichapha uJodani lingena eKhenani,
“Sɛ mutwa Asubɔnten Yordan kodu Kanaan asase so a,
52 xotshani phambi kwenu bonke abahlala kulelolizwe. Dilizani zonke izithombe zabo ezibaziweyo kanye lezibunjiweyo, njalo libhidlize zonke izindawo eziphakemeyo zokukhonzela.
mompam nnipa a wɔte hɔ no nyinaa na monsɛe wɔn abosom ne ahoni a wɔde abo ayɛ ne nsɔree a wɔasisi no petee mu wɔ mmepɔw so ne mmeae a wɔsom wɔn ahoni no nyinaa.
53 Thumbani ilizwe lelo lihlale kulo, ngoba ngilinike ukuthi libe ngelenu.
Mede asase no ama mo. Momfa na montena so.
54 Yabelanani ilizwe ngenkatho, kusiya ngokwensendo zenu. Ixuku elikhulu kaliphiwe isabelo esikhulu, kuthi ixuku elincinyane liphiwe isabelo esincinyane. Okuzakuya kubo ngenkatho akube ngokwabo. Kwabelananeni kusiya ngezizwana zabokhokho benu.
Munnyina ntontobɔ so nkyekyɛ asase no, sɛnea mo mmusua no te. Wɔn a wɔdɔɔso no, wɔbɛma wɔn asase kɛse na wɔn a wosua no nso benya asase ketewa. Sɛnea ntonto no besi abɔ biara no na ɛbɛyɛ wɔn de. Monhwɛ mo agyanom mmusua so mfa nkyekyɛ.
55 Kodwa nxa lingaxotshanga abahlala kulelolizwe, abaseleyo babo bazakuba lukhophe emehlweni enu njalo babe ngameva enyameni yenu. Bazakuba luhlupho ezweni elizahlala kulo.
“Sɛ moampam nnipa a wɔte hɔ no a, wɔbɛyɛ mo ani ase mpe ne mo honam mu nsɔe. Wɔbɛhaw mo wɔ asase a mobɛtena so no so.
56 Ngakho-ke ngizakwenza kini lokho engizimisele ukukwenza kubo.’”
Na mede nea masusuw sɛ mɛyɛ wɔn no, bɛyɛ mo.”

< Amanani 33 >