< Amanani 33 >

1 Nanka amalombolombo ohambo lwabako-Israyeli ekuphumeni kwabo eGibhithe ngamaviyo abo bekhokhelwa nguMosi lo-Aroni.
Ятэ попасуриле копиилор луй Исраел каре ау ешит дин цара Еӂиптулуй, дупэ оштириле лор, суб повэцуиря луй Мойсе ши луй Аарон.
2 Ngokulaya kukaThixo waloba walonda izigaba zamalombolombo ohambo lwabo. Nantu uhambo lwabo ngezigaba zakhona:
Мойсе а скрис кэлэторииле лор дин попас ын попас, дупэ порунка Домнулуй. Ши ятэ попасуриле лор, дупэ кэлэторииле лор.
3 Abako-Israyeli basuka eRamesesi ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yakuqala, ngosuku kwedlule iPhasika. Baphuma ngesibindi bekhangelwe ngamaGibhithe wonke,
Ау порнит дин Рамсес ын луна ынтый, ын зиуа а чинчспрезечя а луний ынтый. А доуа зи дупэ Паште, копиий луй Исраел ау ешит гата де луптэ ын фаца тутурор еӂиптенилор,
4 wona eyephathekile engcwaba wonke amazibulo awo, lawo ayebulewe nguThixo phakathi kwawo; ngoba uThixo wayehlulele ngokujezisa onkulunkulu bawo.
ын тимп че еӂиптений ышь ынгропау пе тоць ынтыий лор нэскуць пе каре-й ловисе Домнул динтре ей. Кэч Домнул фэкусе кяр ши пе думнезеий лор сэ симтэ путеря Луй.
5 Abako-Israyeli basuka eRamesesi bayamisa izihonqo zabo eSukhothi.
Копиий луй Исраел ау порнит дин Рамсес ши ау тэбэрыт ла Сукот.
6 Basuka eSukhothi bayamisa izihonqo zabo e-Ethamu, emaphethelweni enkangala.
Ау порнит дин Сукот ши ау тэбэрыт ла Етам, каре есте ла марӂиня пустиулуй.
7 Basuka e-Ethamu, baphenduka baya ePhi-Hahirothi; beqonda empumalanga yaseBhali-Zefoni, babuye njalo bamisa izihonqo zabo eMigidoli.
Ау порнит дин Етам, с-ау ынторс ынапой ла Пи-Хахирот, фацэ ын фацэ ку Баал-Цефон, ши ау тэбэрыт ынаинтя Мигдолулуй.
8 Basuka ePhi-Hahirothi badabula olwandle bangena enkangala, bathi sebehambe okwensuku ezintathu enkangala ye-Ethamu, bamisa izihonqo zabo eMara.
Ау порнит динаинтя Пи-Хахиротулуй ши ау трекут прин мижлокул мэрий, ынспре пустиу; ау фэкут ун друм де трей зиле ын пустиул Етамулуй ши ау тэбэрыт ла Мара.
9 Basuka eMara baya e-Elimi, lapho okwakulezintombo zamanzi ezilitshumi lambili kanye lezihlahla zohlobo lwelala ezingamatshumi ayisikhombisa, bafika bamisa izihonqo khonapho.
Ау порнит де ла Мара ши ау ажунс ла Елим; ла Елим ерау доуэспрезече извоаре де апэ ши шаптезечь де финичь; аколо ау тэбэрыт.
10 Basuka e-Elimi bayamisa izihonqo zabo besekele uLwandle oluBomvu.
Ау порнит дин Елим ши ау тэбэрыт лынгэ Маря Рошие.
11 Basuka oLwandle oluBomvu bayamisa enkangala yaseSini.
Ау порнит де ла Маря Рошие ши ау тэбэрыт ын пустиул Син.
12 Basuka enkangala yeSini bayamisa eDofuka.
Ау порнит дин пустиул Син ши ау тэбэрыт ла Дофка.
13 Basuka eDofuka bayamisa e-Alusha.
Ау порнит дин Дофка ши ау тэбэрыт ла Алуш.
14 Basuka e-Alusha bayamisa eRefidimu, lapho okwakungelamanzi okunathwa ngabantu.
Ау порнит дин Алуш ши ау тэбэрыт ла Рефидим, унде попорул н-а гэсит апэ де бэут.
15 Basuka eRefidimu bayamisa enkangala yeSinayi.
Ау порнит дин Рефидим ши ау тэбэрыт ын пустиул Синай.
16 Basuka enkangala yeSinayi bayamisa eKhibhrothi Hathava.
Ау порнит дин пустиул Синай ши ау тэбэрыт ла Киброт-Хатаава.
17 Basuka eKhibhrothi Hathava bayamisa eHazerothi.
Ау порнит де ла Киброт-Хатаава ши ау тэбэрыт ла Хацерот.
18 Basuka eHazerothi bayamisa eRithima.
Ау порнит дин Хацерот ши ау тэбэрыт ла Ритма.
19 Basuka eRithima bayamisa eRimoni-Pherezi.
Ау порнит де ла Ритма ши ау тэбэрыт ла Римон-Перец.
20 Basuka eRimoni-Pherezi bayamisa eLibhina.
Ау порнит дин Римон-Перец ши ау тэбэрыт ла Либна.
21 Basuka eLibhina bayamisa eRisa.
Ау порнит дин Либна ши ау тэбэрыт ла Риса.
22 Basuka eRisa bayamisa eKhehelatha.
Ау порнит дин Риса ши ау тэбэрыт ла Кехелата.
23 Basuka eKhehelatha bayamisa eNtabeni yaseShefa.
Ау порнит дин Кехелата ши ау тэбэрыт ла мунтеле Шафер.
24 Basuka eNtabeni yaseShefa bayamisa eHarada.
Ау порнит де ла мунтеле Шафер ши ау тэбэрыт ла Харада.
25 Basuka eHarada bayamisa eMakhelothi.
Ау порнит дин Харада ши ау тэбэрыт ла Макелот.
26 Basuka eMakhelothi bayamisa eThahathi.
Ау порнит дин Макелот ши ау тэбэрыт ла Тахат.
27 Basuka eThahathi bayamisa eThera.
Ау порнит дин Тахат ши ау тэбэрыт ла Тарах.
28 Basuka eThera bayamisa eMithika.
Ау порнит дин Тарах ши ау тэбэрыт ла Митка.
29 Basuka eMithika bayamisa eHashimona.
Ау порнит дин Митка ши ау тэбэрыт ла Хашмона.
30 Basuka eHashimona bayamisa eMosera.
Ау порнит дин Хашмона ши ау тэбэрыт ла Мосерот.
31 Basuka eMosera bayamisa eBhene Jayakhani.
Ау порнит дин Мосерот ши ау тэбэрыт ла Бене-Иаакан.
32 Basuka eBhene Jayakhani bayamisa eHori-Hagidigadi.
Ау порнит дин Бене-Иаакан ши ау тэбэрыт ла Хор-Гидгад.
33 Basuka eHori-Hagidigadi bayamisa eJothibhatha.
Ау порнит дин Хор-Гидгад ши ау тэбэрыт ла Иотбата.
34 Basuka eJothibhatha bayamisa e-Abhurona.
Ау порнит дин Иотбата ши ау тэбэрыт ла Аброна.
35 Basuka e-Abhurona bayamisa e-Eziyoni-Gebheri.
Ау порнит дин Аброна ши ау тэбэрыт ла Ецион-Гебер.
36 Basuka e-Eziyoni-Gebheri bayamisa eKhadeshi, eNkangala yaseZini.
Ау порнит дин Ецион-Гебер ши ау тэбэрыт ын пустиул Цин, адикэ ла Кадес.
37 Basuka eKhadeshi bayamisa eNtabeni yaseHori, emngceleni wase-Edomi.
Ау порнит дин Кадес ши ау тэбэрыт ла мунтеле Хор, ла марӂиня цэрий Едомулуй.
38 Ngokulaya kukaThixo, u-Aroni umphristi wakhwela eNtabeni yaseHori, lapho afela khona ngosuku lwakuqala lwenyanga yesihlanu yomnyaka wamatshumi amane emva kokuphuma kwabako-Israyeli eGibhithe.
Преотул Аарон с-а суит пе мунтеле Хор, дупэ порунка Домнулуй, ши а мурит аколо, ын ал патрузечеля ан дупэ еширя копиилор луй Исраел дин цара Еӂиптулуй, ын луна а чинчя, ын чя динтый зи а луний.
39 U-Aroni wayeseleminyaka elikhulu elileminyaka engamatshumi amabili lemithathu yokuphila ekufeni kwakhe eNtabeni yaseHori.
Аарон ера ын вырстэ де о сутэ доуэзечь ши трей де ань кынд а мурит пе мунтеле Хор.
40 Inkosi yase-Aradi engumKhenani eyayihlala eNegebi yaseKhenani, yezwa ukuthi abako-Israyeli babesiza.
Ымпэратул Арадулуй, канаанитул каре локуя ын партя де мязэзи а цэрий Канаанулуй, а афлат де сосиря копиилор луй Исраел.
41 Basuka eNtabeni yaseHori bayamisa eZalimona.
Ау порнит де ла мунтеле Хор ши ау тэбэрыт ла Цалмона.
42 Basuka eZalimona bayamisa ePhunoni.
Ау порнит дин Цалмона ши ау тэбэрыт ла Пунон.
43 Basuka ePhunoni bayamisa e-Obhothi.
Ау порнит дин Пунон ши ау тэбэрыт ла Обот.
44 Basuka e-Obhothi bayamisa e-Iye-Abharimi, emngceleni waseMowabi.
Ау порнит дин Обот ши ау тэбэрыт ла Иие-Абарим, ла хотарул Моабулуй.
45 Basuka e-Iye-Abharimu bayamisa eDibhoni Gadi.
Ау порнит дин Иие-Абарим ши ау тэбэрыт ла Дибон-Гад.
46 Basuka eDibhoni Gadi bayamisa e-Alimoni-Dibhilathayimi.
Ау порнит дин Дибон-Гад ши ау тэбэрыт ла Алмон-Диблатаим.
47 Basuka e-Alimoni-Dibhilathayimi bayamisa ezintabeni zase-Abharimi, phansi kweNebho.
Ау порнит дин Алмон-Диблатаим ши ау тэбэрыт ла мунций Абарим, ынаинтя мунтелуй Небо.
48 Basuka ezintabeni zase-Abharimi bayamisa emagcekeni aseMowabi besekele uJodani ngaphetsheya malungana leJerikho.
Ау порнит де ла мунций Абарим ши ау тэбэрыт ын кымпия Моабулуй, лынгэ Йордан, ын фаца Иерихонулуй.
49 Khonapho emagcekeni aseMowabi bamisa izihonqo zabo belandela umfula uJodani kusukela eBhethi-Jeshimothi kusiya e-Abheli-Shithima.
Ау тэбэрыт лынгэ Йордан, де ла Бет-Иешимот пынэ ла Абел-Ситим, ын кымпия Моабулуй.
50 Emagcekeni aseMowabi ngasemfuleni uJodani ngaphetsheya uvelela ngaseJerikho uThixo wathi kuMosi,
Домнул а ворбит луй Мойсе ын кымпия Моабулуй, лынгэ Йордан, ын фаца Иерихонулуй, ши а зис:
51 “Khuluma kwabako-Israyeli ubatshele lokhu uthi: ‘Nxa lichapha uJodani lingena eKhenani,
„Ворбеште копиилор луй Исраел ши спуне-ле: ‘Дупэ че вець трече Йорданул ши вець интра ын цара Канаанулуй,
52 xotshani phambi kwenu bonke abahlala kulelolizwe. Dilizani zonke izithombe zabo ezibaziweyo kanye lezibunjiweyo, njalo libhidlize zonke izindawo eziphakemeyo zokukhonzela.
сэ изгониць динаинтя воастрэ пе тоць локуиторий цэрий, сэ ле дэрымаць тоць идолий де пятрэ, сэ ле нимичиць тоате икоанеле турнате ши сэ ле нимичиць тоате ынэлцимиле пентру жертфе.
53 Thumbani ilizwe lelo lihlale kulo, ngoba ngilinike ukuthi libe ngelenu.
Сэ луаць цара ын стэпынире ши сэ вэ ашезаць ын еа, кэч Еу в-ам дат цара ачаста ка сэ фие мошия воастрэ.
54 Yabelanani ilizwe ngenkatho, kusiya ngokwensendo zenu. Ixuku elikhulu kaliphiwe isabelo esikhulu, kuthi ixuku elincinyane liphiwe isabelo esincinyane. Okuzakuya kubo ngenkatho akube ngokwabo. Kwabelananeni kusiya ngezizwana zabokhokho benu.
Сэ ымпэрциць цара прин сорць, дупэ фамилииле воастре. Челор че сунт ын нумэр май маре, сэ ле даць о парте май маре ши челор че сунт ын нумэр май мик, сэ ле даць о парте май микэ. Фиекаре сэ стэпыняскэ че-й ва кэдя ла сорць; с-о луаць ын стэпынире дупэ семинцииле пэринцилор воштри.
55 Kodwa nxa lingaxotshanga abahlala kulelolizwe, abaseleyo babo bazakuba lukhophe emehlweni enu njalo babe ngameva enyameni yenu. Bazakuba luhlupho ezweni elizahlala kulo.
Дар дакэ ну вець изгони динаинтя воастрэ пе локуиторий цэрий, ачея динтре ей пе каре ый вець лэса вэ вор фи ка ниште спинь ын окь ши ка ниште гимпь ын коасте; вэ вор фи врэжмашь ын цара ын каре вець мерӂе сэ вэ ашезаць.
56 Ngakho-ke ngizakwenza kini lokho engizimisele ukukwenza kubo.’”
Ши вэ вой фаче ши воуэ кум хотэрысем сэ ле фак лор.’”

< Amanani 33 >