< Amanani 33 >

1 Nanka amalombolombo ohambo lwabako-Israyeli ekuphumeni kwabo eGibhithe ngamaviyo abo bekhokhelwa nguMosi lo-Aroni.
Men non tout kote moun Izrayèl yo te pase depi apre yo tout te soti kite peyi Lejip tankou yon lame, avèk Moyiz ak Arawon alatèt yo.
2 Ngokulaya kukaThixo waloba walonda izigaba zamalombolombo ohambo lwabo. Nantu uhambo lwabo ngezigaba zakhona:
Dapre lòd Seyè a te bay Moyiz, chak kote yo te rive, li te make non kote a anvan yo reprann vwayaj yo.
3 Abako-Israyeli basuka eRamesesi ngosuku lwetshumi lanhlanu lwenyanga yakuqala, ngosuku kwedlule iPhasika. Baphuma ngesibindi bekhangelwe ngamaGibhithe wonke,
Moun pèp Izrayèl yo te kite lavil Ranmsès jou ki te kenzyèm jou nan premye mwa a, yon jou apre premye Fèt Delivrans lan. Yo soti kite peyi a devan je tout moun peyi Lejip yo san pesonn pa di yo anyen.
4 wona eyephathekile engcwaba wonke amazibulo awo, lawo ayebulewe nguThixo phakathi kwawo; ngoba uThixo wayehlulele ngokujezisa onkulunkulu bawo.
Lè sa a, moun peyi Lejip yo t'ap antere premye pitit gason yo. Se Seyè a menm ki te touye yo. Se konsa li te fè wè li gen plis pouvwa pase bondye moun peyi Lejip yo
5 Abako-Israyeli basuka eRamesesi bayamisa izihonqo zabo eSukhothi.
Moun pep Izrayèl yo kite lavil Ranmsès, yo rive yon kote ki rele Soukòt. Se la yo moute kan yo.
6 Basuka eSukhothi bayamisa izihonqo zabo e-Ethamu, emaphethelweni enkangala.
Apre sa, yo kite Soukòt, y' al moute kan yo Etam ki sou limit dezè a.
7 Basuka e-Ethamu, baphenduka baya ePhi-Hahirothi; beqonda empumalanga yaseBhali-Zefoni, babuye njalo bamisa izihonqo zabo eMigidoli.
Yo kite Elam, yo tounen sou Pi ayiwòt, ki anfas Baal-Sefon, bò solèy leve, epi yo moute kan yo devan Migdòl.
8 Basuka ePhi-Hahirothi badabula olwandle bangena enkangala, bathi sebehambe okwensuku ezintathu enkangala ye-Ethamu, bamisa izihonqo zabo eMara.
Yo kite Pi ayiwòt, yo travèse Lanmè Wouj la, yo rive nan dezè a. Yo pase twa jou ap mache nan dezè Etam lan, yo rive Mara kote yo moute kan yo.
9 Basuka eMara baya e-Elimi, lapho okwakulezintombo zamanzi ezilitshumi lambili kanye lezihlahla zohlobo lwelala ezingamatshumi ayisikhombisa, bafika bamisa izihonqo khonapho.
Yo kite Mara, yo rive Elim kote ki te gen douz sous dlo ak swasanndis pye palmis. Yo moute kan yo la.
10 Basuka e-Elimi bayamisa izihonqo zabo besekele uLwandle oluBomvu.
Yo kite Elim, y' al moute kan yo toupre Lanmè Wouj la.
11 Basuka oLwandle oluBomvu bayamisa enkangala yaseSini.
Yo kite Lanmè Wouj, y' al moute kan yo nan dezè Zin lan.
12 Basuka enkangala yeSini bayamisa eDofuka.
Yo kite dezè Zin lan, y' al moute kan yo Dofka.
13 Basuka eDofuka bayamisa e-Alusha.
Yo kite Dofka, y' al moute kan yo Alouch.
14 Basuka e-Alusha bayamisa eRefidimu, lapho okwakungelamanzi okunathwa ngabantu.
Yo kite Alouch, y' al moute kan yo Refidim kote pèp la pa t' jwenn dlo pou yo bwè a.
15 Basuka eRefidimu bayamisa enkangala yeSinayi.
Yo kite Refidim, y' al moute kan yo nan dezè Sinayi a.
16 Basuka enkangala yeSinayi bayamisa eKhibhrothi Hathava.
Yo kite dezè Sinayi a, y' al moute kan yo Simityè Grangou.
17 Basuka eKhibhrothi Hathava bayamisa eHazerothi.
Yo kite Simityè Grangou, y' al moute kan yo Azewòt.
18 Basuka eHazerothi bayamisa eRithima.
Yo kite Azewòt, y' al moute kan yo Ritma.
19 Basuka eRithima bayamisa eRimoni-Pherezi.
Yo kite Ritma, y' al moute kan yo Rimonn Perèz.
20 Basuka eRimoni-Pherezi bayamisa eLibhina.
Yo kite Rimonn Perèz, y' al moute kan yo Libna.
21 Basuka eLibhina bayamisa eRisa.
Yo kite Libna, y' al moute kan yo Risa.
22 Basuka eRisa bayamisa eKhehelatha.
Yo kite Risa, y' al moute kan yo Keyelata.
23 Basuka eKhehelatha bayamisa eNtabeni yaseShefa.
Yo kite Keyelata, y' al moute kan yo sou mòn Chefè a.
24 Basuka eNtabeni yaseShefa bayamisa eHarada.
Yo kite mòn Chefè a, y' al moute kan yo Arada.
25 Basuka eHarada bayamisa eMakhelothi.
Yo kite Arada, y' al moute kan yo Makelòt.
26 Basuka eMakhelothi bayamisa eThahathi.
Yo kite Makelòt, y' al moute kan yo Tayat.
27 Basuka eThahathi bayamisa eThera.
Yo kite Tayat, y' al moute kan yo Tara.
28 Basuka eThera bayamisa eMithika.
Yo kite Tara, y' al moute kan yo Mitka.
29 Basuka eMithika bayamisa eHashimona.
Yo kite Mitka, y' al moute kan yo Asmona.
30 Basuka eHashimona bayamisa eMosera.
Yo kite Asmona, y' al moute kan yo Mosewòt.
31 Basuka eMosera bayamisa eBhene Jayakhani.
Yo kite Mosewòt, y' al moute kan yo Benè-Jakan.
32 Basuka eBhene Jayakhani bayamisa eHori-Hagidigadi.
Yo kite Benè-Jakan, y' al moute kan yo Ogidgad.
33 Basuka eHori-Hagidigadi bayamisa eJothibhatha.
Yo kite Ogidgad, y' al moute kan yo Jotbata.
34 Basuka eJothibhatha bayamisa e-Abhurona.
Yo kite Jotbata, y' al moute kan yo Abwona.
35 Basuka e-Abhurona bayamisa e-Eziyoni-Gebheri.
Yo kite Abwona, y' al moute kan yo Ezyongebè.
36 Basuka e-Eziyoni-Gebheri bayamisa eKhadeshi, eNkangala yaseZini.
Yo kite Ezyongebè, y' al moute kan yo nan dezè Zin lan, ki vle di Kadès.
37 Basuka eKhadeshi bayamisa eNtabeni yaseHori, emngceleni wase-Edomi.
Yo kite Kadès, y' al moute kan yo sou mòn Or, toupre fwontyè peyi Edon an.
38 Ngokulaya kukaThixo, u-Aroni umphristi wakhwela eNtabeni yaseHori, lapho afela khona ngosuku lwakuqala lwenyanga yesihlanu yomnyaka wamatshumi amane emva kokuphuma kwabako-Israyeli eGibhithe.
Dapre lòd Seyè a te bay la, Arawon, prèt la, moute sou tèt mòn lan. Se la li mouri. Lè sa a, moun pèp Izrayèl yo te gen trantnevan kat mwa yon jou depi yo te soti kite peyi Lejip.
39 U-Aroni wayeseleminyaka elikhulu elileminyaka engamatshumi amabili lemithathu yokuphila ekufeni kwakhe eNtabeni yaseHori.
Lè Arawon mouri sou mòn Or la, li te gen sanvenntwazan sou tèt li.
40 Inkosi yase-Aradi engumKhenani eyayihlala eNegebi yaseKhenani, yezwa ukuthi abako-Israyeli babesiza.
Wa Arad, yon moun Kanaran ki te rete nan pati sid peyi Kanaran yo rele Negèv la, vin konnen moun Izrayèl yo t'ap rive.
41 Basuka eNtabeni yaseHori bayamisa eZalimona.
Se konsa, moun Izrayèl yo kite Mòn Or la, y' al moute kan yo Zalmona.
42 Basuka eZalimona bayamisa ePhunoni.
Yo kite Zalmona, y' al moute kan yo Pounon.
43 Basuka ePhunoni bayamisa e-Obhothi.
Yo kite Pounon, y' al moute kan yo Obòt.
44 Basuka e-Obhothi bayamisa e-Iye-Abharimi, emngceleni waseMowabi.
Yo kite Obòt, y' al moute kan yo Ije abrarim nan peyi Moab la.
45 Basuka e-Iye-Abharimu bayamisa eDibhoni Gadi.
Yo kite Ije abrarim nan peyi Moab la, y' al moute kan yo Dibon Gad.
46 Basuka eDibhoni Gadi bayamisa e-Alimoni-Dibhilathayimi.
Yo kite Dibon Gad, y' al moute kan yo Almon-Diblatayim.
47 Basuka e-Alimoni-Dibhilathayimi bayamisa ezintabeni zase-Abharimi, phansi kweNebho.
Yo kite Almon-Diblatayim, y' al moute kan yo sou mòn Abarim yo, anfas Mòn Nebò, bò solèy leve.
48 Basuka ezintabeni zase-Abharimi bayamisa emagcekeni aseMowabi besekele uJodani ngaphetsheya malungana leJerikho.
Yo kite mòn Abarim yo, y' al moute kan yo nan plenn Moab yo, lòt bò larivyè Jouden, anfas lavil Jeriko.
49 Khonapho emagcekeni aseMowabi bamisa izihonqo zabo belandela umfula uJodani kusukela eBhethi-Jeshimothi kusiya e-Abheli-Shithima.
Yo te moute kan yo nan tout plenn Moab yo, toupre larivyè Jouden an, depi Bèt ayechimòt jouk Abèl-Chitim.
50 Emagcekeni aseMowabi ngasemfuleni uJodani ngaphetsheya uvelela ngaseJerikho uThixo wathi kuMosi,
Antan yo la nan plenn Moab yo, toupre larivyè Jouden, anfas lavil Jeriko, Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
51 “Khuluma kwabako-Israyeli ubatshele lokhu uthi: ‘Nxa lichapha uJodani lingena eKhenani,
-Men sa pou ou di moun pèp Izrayèl yo pou mwen. Lè n'a janbe lòt bò larivyè Jouden pou nou antre nan peyi Kanaran an,
52 xotshani phambi kwenu bonke abahlala kulelolizwe. Dilizani zonke izithombe zabo ezibaziweyo kanye lezibunjiweyo, njalo libhidlize zonke izindawo eziphakemeyo zokukhonzela.
se pou nou mete tout moun ki rete nan peyi a deyò. N'a kraze tout estati zidòl yo fè nan moul, osinon ki fèt ak wòch, n'a demoli mete atè dènye kay kote moun yo fè sèvis pou bondye yo.
53 Thumbani ilizwe lelo lihlale kulo, ngoba ngilinike ukuthi libe ngelenu.
N'a pran peyi a pou nou, n'a rete ladan l' paske se mwen menm ki ban nou li pou bitasyon nou.
54 Yabelanani ilizwe ngenkatho, kusiya ngokwensendo zenu. Ixuku elikhulu kaliphiwe isabelo esikhulu, kuthi ixuku elincinyane liphiwe isabelo esincinyane. Okuzakuya kubo ngenkatho akube ngokwabo. Kwabelananeni kusiya ngezizwana zabokhokho benu.
N'a tire osò pou nou ka separe l' bay chak branch fanmi pa yo. N'a bay branch fanmi ki anpil la yon gwo pòsyon. N'a bay branch fanmi ki pa anpil la yon ti pòsyon. Chak branch fanmi va resevwa pòsyon ki va vin pou l' a. Se konsa n'a separe tè a bay chak branch fanmi zansèt nou yo pa yo.
55 Kodwa nxa lingaxotshanga abahlala kulelolizwe, abaseleyo babo bazakuba lukhophe emehlweni enu njalo babe ngameva enyameni yenu. Bazakuba luhlupho ezweni elizahlala kulo.
Men, si nou pa mete moun ki rete nan peyi a deyò, sa ki va rete yo pral ban nou gwo pwoblèm. Y'ap tankou yon pay ki tonbe nan je nou, osinon tankou pikan k'ap pike nou nan tout kò nou. Yo pral tounen yon tizon pou nou lè n'a fin tabli nan peyi a.
56 Ngakho-ke ngizakwenza kini lokho engizimisele ukukwenza kubo.’”
Lè sa a, sa m' te fè lide fè yo a, se nou m'ap fè l'.

< Amanani 33 >