< UMathewu 23 >

1 UJesu wasesithi emaxukwini abantu lakubafundi bakhe:
IESUS ap kotin kaparok ong pokon o sapwilim a tounpadak kan,
2 “Abafundisi bomthetho labaFarisi bahlezi esihlalweni sikaMosi.
Masani; Saunkawewe o Parisär akan kin mondi nan deun Moses.
3 Ngakho kumele libalalele lenze konke abalitshela khona. Kodwa lingakwenzi abakwenzayo, ngoba kabakulandeli lokho abakutshumayelayo.
Ari, karos me re indang komail, i me komail en wia o kapwaiada, a der ale sang ar wiawia kan; pwe irail kin indada, ap sota kapwaiada.
4 Baqoqa imithwalo enzima bayetshate emahlombe abantu kodwa bona bengafuni lokulokotha bayithwale.
Re kin pira pena kapwa en wisik me toutou melel, ap kidang pon apar en aramas, a irail sota men sairki sondin pa arail.
5 Konke abakwenzayo bakwenzela ukuba babonwe ngabantu, benza imicwatsho yabo yemibhalo ibe banzi lezintshaka zezigqoko zabo zibe zinde;
O re kin kapwaiada ar wiawia kan karos, pwe aramas en ududial. Pwe irail kin kadälape ar kisin likau en kataman o kalaudela ni kailan ar likau.
6 bathanda izindawo eziphezulu emadilini lezihlalo eziqakathekileyo emasinagogweni,
Irail kin ngongki mondi ni tapin tepel ni kamadip o, o leppandam nan sinakoke kan.
7 bathanda ukubingelelwa emisikeni lokuthi abantu bababize ngokuthi ‘Rabi.’
O re kin mauki, aramas en ranamau ong irail nan deun net, o aramas en wia kin ir Rapi, Rapi,
8 Kodwa lina nxa lingabizwa kuthiwe ‘Rabi,’ ngoba munye kuphela oyiNkosi yenu njalo lina lonke liyizinini.
A komail der ngongki, aramas en wia kin komail Rapi, pwe me ta men omail Saunpadak, a komail pirien pena.
9 Futhi lingabizi muntu emhlabeni ngokuthi ‘baba,’ ngoba liloYihlo oyedwa, yena osezulwini.
O komail der kaadaneki meamen sam nan sappa, pwe amen Sam omail, me kotikot nanlang.
10 Njalo lingabizwa ngokuthi bafundisi, ngoba liloMfundisi oyedwa, uKhristu.
O komail der ngongki, aramas en wia kin komail saumas, pwe me ta men omail Saumas: Kristus.
11 Omkhulu kulani lonke phakathi kwenu uzakuba yinceku yenu.
A me lapalap re omail, en omail papa.
12 Ngoba lowo oziphakamisayo uzathotshiswa, lalowo ozithobayo uzaphakanyiswa.”
Pwe me pan kasapwilada pein i, pan sapwilidi, a me pan kasapwilidi pein i, pan kasapwilada.
13 “Maye kini, bafundisi bomthetho lakubaFarisi, lina bazenzisi! Livalela abantu umbuso wezulu. Lina ngokwenu kalingeni liphinde livimbele labo abazama ukungena. [
Suedi ong komail saunkawewe o Parisär akan, malaun komail! Komail kin ritingidi wein nanlang mon aramas akan, pwe komail sota pan pedelong, a me men pedelong, komail sota kin mueid ong.
14 Maye kini bafundisi bomthetho lakini baFarisi, lina bazenzisi! Liphanga izindlu zabafelokazi, beselizenzisa lisenza imikhuleko emide, ngalokho lizakwamukeliswa ukulahlwa okukhulu.]
Suedi ong komail saunkawewe o Parisär akan, malaun komail! Komail me ngopur sang im en li odi kan ap liliasos kapakap reirei. Omail kalokolok pan laud melel.
15 Maye kini bafundisi bomthetho lakini baFarisi, lina bazenzisi! Lidabula ilizwe lihambe laphezu kolwandle lidinga ukuphendula oyedwa zwi, lithi selimzuzile limphendule abe yindodana yesihogweni okuphindwe kabili kulani. (Geenna g1067)
Suedi ong komail saunkawewe o Parisär akan, malaun komail! Komail kin pidipidaki sed o sap, pwen wiada proselit amen, a lao wialar, komail ap pan wia kin i toun pweleko amen, me sued sang komail. (Geenna g1067)
16 Maye kini, baholi abayiziphofu! Lithi, ‘Nxa umuntu efunga ngethempeli kakutsho lutho; kodwa nxa umuntu efunga ngegolide lethempeli usezibophile ngesifungo sakhe.’
Suedi ong komail saunkalua maskun, komail me kin inda: Meamen kin kaukila im en kaudok, dene sota katepa, a me kin kaukila kold en im en kaudok, i me pung.
17 Lina ziphofundini! Yikuphi okukhulu kulokunye: igolide kumbe ithempeli elenza igolide libengcwele?
Komail pweipwei o maskun, pwe da me kasampwal ren kold de im en kaudok o, me kin kasarauiala kold?
18 Lithi njalo, ‘Nxa umuntu efunga nge-alithare, akusilutho; kodwa nxa umuntu efunga ngesipho esikulo usezibophile ngesifungo sakhe.’
O meamen kin kaukila pei saraui, dene sota katepa, a me kaukila mairong, me mi poa dene i me pung,
19 Lina ziphofu zabantu! Yikuphi okudlula okunye: isipho langabe i-alithari elenza isipho sibe ngcwele?
Komail pweipwei o maskun, pwe da me kasampwal ren mairong de pei saraui, me kin kasarauiala mairong?
20 Ngakho lowo ofunga nge-alithare ufunga ngalo langakho konke okukulo.
Ari, meamen kaukila pei saraui, kin kaukila i o meakan, me mi poa.
21 Njalo lowo ofunga ngethempeli ufunga ngalo njalo langaye lowo ohlala kulo.
O meamen kaukila im en kaudok, king kaukila i iangaki i me kotikot lole.
22 Njalo lalowo ofunga ngezulu ufunga ngesihlalo sobukhosi sikaNkulunkulu langaye ohlezi phezu kwaso.
O me kaukila nanlang, kin kaukila mol en Kot o me kin kaipokedi ong poa.
23 Maye kini, bafundisi bomthetho lakini baFarisi, bazenzisi! Linika okwetshumi okweziyoliso zenu, iminti ledili lekhamini. Kodwa liyekethise izinto ezimqoka emthethweni, eziyikulunga, isihawu kanye lokwethembeka. Bekufanele lithi likwenza lokhu lingawuyekethisanga umthetho.
Suedi ong komail saunkawewe o Parisär akan, malaun komail! Komail kin mairongki eisokkis eu en minse, o til, o kimel, ap sota insenoki kusoned en kapung kasampwal akan: Pung, o kadek, o poson. Komail wiada mepukat, ap pil kapwaiada me tei kan!
24 Lina baholi abayiziphofu! Liyacenga ukukhupha ubuyane kodwa liginye ikamela.
Saunkalua maskun komail, me kin isenoki kisin am en wel, ap katalala kamel!
25 Maye kini, bafundisi bomthetho lakini baFarisi, lina bazenzisi! Ligezisa inkezo lomganu ngaphandle kodwa ngaphakathi kugcwele ubuhwaba lokuzisuthisa.
Suedi ong komail saunkawewe o Parisär akan, malaun komail! Pwe komail kin kamakelekel kasak o dal liki, a lol me dir en me re kuliada o me sued.
26 MFarisi oyisiphofu! Qala uhlambulule ingaphakathi yenkezo lomganu, ukuze ingaphandle layo ihlambuluke.
Parisär maskun koe, kamakelekele mas lol en kasak o dal akan, pwe pali liki en pil makelekeleda!
27 Maye kini, bafundisi bomthetho lakini baFarisi, lina bazenzisi! Linjengamathuna aconjiweyo, akhanya ebukeka ngaphandle, kodwa ngaphakathi agcwele amathambo abantu abafileyo lakho konke okungcolileyo.
Suedi ong komail saunkawewe o Parisär akan, malaun komail! Komail rasong sousou kan, me sementen, me kin sansal kaselel, a lole me dir en ti en me melar akan o song en saut karos.
28 Kanjalo, ngaphandle libonakala ebantwini linjengabalungileyo, kodwa ngaphakathi ligcwele ukuzenzisa lobubi.
I duen komail, me sansal pung mon aramas, a lole komail me dir en malaun o sapung.
29 Maye kini, bafundisi bomthetho lakini baFarisi, lina bazenzisi! Lakhela abaphrofethi amathuna njalo licecise amathuna abalungileyo.
Suedi ong komail saunkawewe o Parisär akan, malaun komail! Pwe komail kin apapwali sousou en saukop akan o kapwataki sousou en me pung kan.
30 Beselisithi, ‘Ngabe saphila ngezinsuku zabokhokho bethu sasingeyikuhlanganyela labo ekuchitheni igazi labaphrofethi.’
Ap inda: Ma kit mia ni muein sam atail akan, kit sota pan iang irail kamela saukop akan.
31 Ngalokho yini elipha ubufakazi bokuthi liyisizukulwane salabo ababulala abaphrofethi.
Ari, pein komail kin kadede, me komail nain me kamelar saukop akan.
32 Nanko-ke, wohlani liqedise lesosono sabokhokho benu!
A komail kaunsokala wiawia en sam omail akan!
33 Lina zinyoka! Lina nzalo yezinhlangwana! Lizaphepha kanjani ukuba lilahlelwe esihogweni na? (Geenna g1067)
Komail serpent o wan oter akan! Pala komail pan piti sang kadeik en nan pweleko? (Geenna g1067)
34 Ngakho ngilithumela abaphrofethi lamadoda ahlakaniphileyo labafundisi. Abanye babo lizababulala libabethele; abanye lizababhaxabula emasinagogweni enu, lilandelelane labo kuleli laleliyana idolobho.
Kilang, i me I kadara dong komail saukop akai, o me lolekong kai, o saunkawewe kai; a akai irail, me komail pan kamela, o kalopuela, o akai komail pan kaloke nan omail sinakoke kan, o komail pan paki irail sang nan eu kanim ong nan eu.
35 Ngakho-ke, lonke igazi elilungileyo elachithwayo emhlabeni kusukela egazini lika-Abheli owayelungile kusiya egazini likaZakhariya indodana kaBherekhiya elambulala phakathi laphakathi kwethempeli le-alithari lizakwehliselwa phezu kwenu.
Pwen kapokon ong komail nta makelekel karos, me kapwilipwilidier nan sappa sang ntan Apel pung kokodo lel ntan Sakarias, nain Parakias, me komail kamelar nan pung en im en kaudok o pei saraui.
36 Ngilitshela iqiniso, konke lokhu kuzakuba phezu kwalesi isizukulwane.
Melel I indai ong komail, mepukat pan pwai ong di wet.
37 Jerusalema, Jerusalema, wena obulala abaphrofethi, ubakhande ngamatshe labo abathunywe kuwe, sekukanengi ngiloyisa ukuqoqa ndawonye abantwabakho, njengesikhukhukazi siqoqa amatsiyane aso ngaphansi kwamaphiko aso, kodwa wena wawungathandi.
O Ierusalem, Ierusalem, me kin kamela saukop akan o kate me pakadara dong uk kan; pan pak toto, me I pan kapokon pena noumail akan, duen litok kin kompwal pena na purok kan pan pa a, a komail kang.
38 Khangela, indlu yakho isitshiywe ilunxiwa.
Kilang, im omail pan tanla.
39 Ngoba ngiyalitshela, kalisayikungibona futhi lize lithi, ‘Ubusisiwe lowo obuya ngebizo likaThixo.’”
Pwe I indai ong komail, komail solar pan kilang ia sang ni ansau wet, lao komail pan inda: Meid iasanai, me kotido ni mar en Kaun o!

< UMathewu 23 >