< UMathewu 16 >

1 AbaFarisi labaSadusi beza kuJesu bamlinga ngokumcela ukuthi abatshengise isibonakaliso esivela ezulwini.
Ndị Farisii na ndị Sadusii bịakwutere Jisọs ịnwa ya ọnwụnwa. Ha gwara ya sị, “Gosi anyị ihe ịrịbama si nʼeluigwe.”
2 Waphendula wathi, “Nxa kufika ukuhlwa lithi, ‘Umkhathi uzakuba muhle ngoba isibhakabhaka sibomvu,’
Ọ zara ha, “Mgbe o ruru anyasị unu na-asị, ‘Ihu eluigwe ga-adị mma nʼihi na ọ na-acha uhie uhie.’
3 ekuseni lithi, ‘Lamuhla kuzaqubuka isiphepho ngoba isibhakabhaka sibomvu njalo kugubuzele.’ Liyakwazi ukuchaza umumo womkhathi kodwa kalenelisi ukuchaza izibonakaliso zesikhathi.
Nʼụtụtụ unu na-asị, ‘Anyị ga-enwe mmiri ozuzo taa nʼihi na ihu eluigwe na-acha uhie uhie ma na-eji oji.’ Lee na unu pụrụ ịkọwa ihu eluigwe, ma unu apụghị isite nʼihe ịrịbama ndị a unu na-ahụ anya kọwaa ihe oge a anyị nọ nʼime ya pụtara.
4 Isizukulwane esixhwalileyo lesiphingayo sifuna isibonakaliso kodwa kasisoze sisiphiwe ngaphandle kwesibonakaliso sikaJona.” UJesu wasebatshiya wahamba.
Ajọ ọgbọ nke jupụtara nʼịkwa iko, nke na-arịọkwa ihe ịrịbama. Ọ nweghị ihe ịrịbama ọzọ a ga-egosi ya karịa ihe ịrịbama Jona.” Mgbe ahụ ọ sitere nʼebe ahụ ha nọ pụọ.
5 Bathi sebekhuphukele ngaphetsheya kwechibi, abafundi babekhohliwe ukuza lesinkwa.
Mgbe ha gafesịrị nʼofe ọzọ, ndị na-eso ụzọ ya chetara na ha ejighị achịcha ọbụla.
6 UJesu wathi kubo, “Limukani. Liqaphele imvubelo yabaFarisi labaSadusi.”
Nʼoge ahụ kwa, Jisọs dụrụ ha ọdụ sị ha, “Lezienụ anya, ma na-ezekwa ihe ndị na-eko achịcha ndị Farisii na ndị Sadusii.”
7 Bakhulumisana ngalokhu bathi, “Kungenxa yokuba kasizanga lesinkwa.”
Ha malitere na-ekwurịta nʼetiti onwe ha, na-asị, ọ bụ nʼihi na anyị ewetaghị ogbe achịcha ọbụla.
8 UJesu wakwazi abakukhulumayo wasebuza wathi, “Lina elilokholo oluncinyane, kungani likhulumisana ngokungabi lasinkwa na?
Ebe ọ bụ na Jisọs matara ihe ha na-eche, ọ sịrị, “Unu ndị okwukwe nta! Gịnị mere unu ji na-esogbu onwe unu nʼihi na unu enweghị achịcha?
9 Lilokhu lingaqedisisi yini? Kalikhumbuli na izinkwa ezinhlanu ezasuthisa abantu abazinkulungwane ezinhlanu, lokuthi laqoqa izitsha ezingaki?
Olee mgbe unu ga-amata ihe? Ọ bụ na unu echetaghị puku mmadụ ise ahụ m jiri ogbe achịcha ise mee ka ha rijuo afọ? Ọ bụ nkata ole ka unu tụtụjuru?
10 Kumbe izinkwa eziyisikhombisa ezasuthisa abantu abazinkulungwane ezine lokuthi laqoqa izitsha ezigcweleyo ezingaki?
Unu echetakwaghị na m ji ogbe achịcha asaa zụọ puku mmadụ anọ? Iberibe achịcha juru nkata ole ka unu tụtụkọtara?
11 Kungani lingezwisisi ukuthi bengingakhulumi lani ngesinkwa? Kodwa qaphelani imvubelo yabaFarisi labaSadusi.”
Gịnị mere unu aghọtaghị na ọ bụghị ihe banyere achịcha ka m na-ekwu? Cheenụ onwe unu nche nʼebe ihe na-eko achịcha ndị Farisii na ndị Sadusii nọ.”
12 Basebezwisisa ukuthi wayengabatsheli ukuqaphela imvubelo esetshenziswa esinkweni kodwa ukunanzelela imfundiso yabaFarisi labaSadusi.
Mgbe ahụ ka ha ghọtara na ihe ọ na-akọwara ha abụghị ihe banyere ihe na-eko achịcha nke a na-ata ata, kama ọ bụ ihe banyere ozizi ndị Farisii na ndị Sadusii.
13 Kwathi uJesu esefike emangweni waseKhesariya Filiphi wabuza abafundi bakhe wathi, “Abantu bathi iNdodana yoMuntu ingubani na?”
Mgbe Jisọs bịaruru obodo a na-akpọ Sizaria Filipai, ọ jụrụ ndị na-eso ụzọ ya ajụjụ sị ha, “Onye ka ndị mmadụ na-asị na Nwa nke Mmadụ bụ?”
14 Baphendula bathi, “Abanye bathi nguJohane uMbhaphathizi; abanye bathi ngu-Elija; abanye njalo bathi nguJeremiya loba omunye nje wabaphrofethi.”
Ha zara ya sị, “Ụfọdụ na-asị na ị bụ Jọn omee baptizim, ụfọdụ na-asị na ị bụ Ịlaịja, ndị ọzọ na-asịkwa na ị bụ Jeremaya, maọbụ otu nʼime ndị amụma.”
15 Wabuza wathi, “Lina-ke, lithi ngingubani?”
Ọ jụrụ ha sị, “Ma unu onwe unu, ọ bụ onye ka unu na-asị na m bụ?”
16 USimoni Phethro waphendula wathi, “UnguKhristu iNdodana kaNkulunkulu ophilayo.”
Saimọn Pita zara sị ya, “Ị bụ Kraịst ahụ, Ọkpara Chineke dị ndụ.”
17 UJesu waphendula wathi, “Ubusisiwe wena Simoni, ndodana kaJona ngoba lokhu kawukwambulelwanga ngumuntu wegazi lenyama kodwa nguBaba osezulwini.
Jisọs gwara ya sị, “Saimọn Pita nwa Jona, ị bụ onye a gọziri agọzi, nʼihi na anụ ahụ na ọbara ekpugheghị ya nye gị. Kama, ọ bụ Nna m bi nʼeluigwe mere ka ị mata ya.
18 Ngakho ngiyakutshela ukuthi unguPhethronjalo phezu kwalelidwala ngizakwakha ibandla lami, futhi amasango eHadesi akayikulehlula. (Hadēs g86)
Ma mụ onwe m na-agwa gị, na gị onwe gị bụ Pita. Ọ bụkwa nʼelu nkume a ka m ga-ewu ụlọ chọọchị m. Ike niile nke ọkụ ala mmụọ apụghịkwa iguzo megide ya. (Hadēs g86)
19 Ngizakupha izihluthulelo zombuso wezulu; loba yini oyibophayo emhlabeni izabotshwa lasezulwini njalo loba yini oyithukululayo emhlabeni izathukululwa lasezulwini.”
Aga m enye gị mkpisi igodo alaeze eluigwe. Ihe ọbụla ị ga-eke agbụ nʼelu ụwa, ka a ga-ekekwa agbụ nʼeluigwe. Ihe ọbụla ị ga-atọpụ nʼagbụ nʼụwa, a ga-atọpụkwa ya nʼeluigwe.”
20 Waseqonqosela abafundi bakhe ukuba bangatsheli muntu ukuthi wayenguKhristu.
Mgbe ahụ, o nyere ndị na-eso ụzọ ya iwu ka ha ghara ime ka onye ọbụla mata na ya bụ Kraịst ahụ.
21 Kusukela ngalesosikhathi uJesu waqalisa ukuchazela abafundi bakhe ukuthi kumele aye eJerusalema ayehlupheka ngezinto ezinengi ezandleni zabadala bebandla, abaphristi abakhulu labafundisi bomthetho njalo lokuthi kumele abulawe, kuthi ngelanga lesithathu avuswe kwabafileyo.
Site nʼoge ahụ Jisọs malitere ịkọwara ndị na-eso ụzọ ya, na ya aghaghị ịga Jerusalem, ebe ọ ga-ahụ ọtụtụ ahụhụ dị iche iche site nʼaka ndị okenye, na ndịisi nchụaja, na ndị ozizi iwu. O mere ka ha mata na aghaghị igbu ya, ma nʼụbọchị nke atọ, a ga-eme ka o site nʼọnwụ bilie.
22 UPhethro wamdonsela eceleni waqalisa ukumkhuza wathi, “Ngeke kwenzeke Nkosi! Lokhu kakusoze kwafa kwenzeka kuwe!”
Pita duuru ya pụọ nʼotu akụkụ, nọdụ nʼebe ahụ baara ya mba sị ya, “Onyenwe m, Chineke ekwela. Ihe ndị a agaghị adakwasị gị!”
23 UJesu waphendula wathi kuPhethro, “Suka emva kwami Sathane! Uyisikhubekiso kimi; engqondweni yakho kawulazo izinto zikaNkulunkulu kodwa ucabanga ezabantu.”
Ma o chigharịrị sị Pita, “Si nʼebe m nọ pụọ, ekwensu! Ị bụ ihe mgbochi nye m. Nʼihi na ihe ị na-eche echiche ya bụ naanị echiche mmadụ, ọ bụghị uche Chineke.”
24 UJesu wasesithi kubafundi bakhe, “Nxa ekhona ofuna ukungilandela, kazidele athathe isiphambano sakhe angilandele.
Mgbe ahụ Jisọs gwara ndị na-eso ụzọ ya sị, “Ọ bụrụ na onye ọbụla achọọ ịbụ onye na-eso ụzọ m, ya buru ụzọ jụ onwe ya, buru obe ya, soro m nʼazụ.
25 Ngoba lowo ofuna ukusindisa impilo yakhe izamlahlekela kodwa lowo olahlekelwa yimpilo yakhe ngenxa yami uzayizuza.
Nʼihi na onye ọbụla na-eche ndụ ya nche ka ọ hapụ ifunarị ya ga-atụfu ya. Ma onye ọbụla tufuru ndụ ya nʼihi m, ga-achọtakwa ya.
26 Kuzamsiza ngani umuntu ukuzuza wonke umhlaba kodwa alahlekelwe ngumphefumulo wakhe na? Kambe umuntu angaphani esikhundleni sempilo yakhe na?
Nʼihi na uru gịnị ka mmadụ nwetara ma ọ bụrụ na o ritechaa ụwa niile nʼuru ma tufuo ndụ ya? Maọbụ gịnị bụ ihe ahụ dị nʼụwa nke mmadụ ga-eji gbanwee ndụ ya?
27 Phela iNdodana yoMuntu izakuza ngobukhosi bukaYise kanye lezingilosi zakhe, ibisisipha umvuzo emuntwini munye ngamunye ngalokho akwenzileyo.
Nʼihi na Nwa nke Mmadụ ga-abịa nʼebube nke Nna ya, ya na ndị mmụọ ozi ya. Mgbe ahụ ka ọ ga-ekpe onye ọbụla ikpe dị ka ọrụ ya si dị.
28 Ngilitshela iqiniso, abanye abemiyo khonapha kabayikukuzwa ukufa bengakayiboni iNdodana yoMuntu isiza embusweni wayo.”
“Nʼezie asị m unu, ụfọdụ nʼime ndị guzo nʼebe, agaghị edetụ ọnwụ ire, tụpụ ha ahụ Nwa nke Mmadụ ka ọ na-abịa nʼalaeze ya.”

< UMathewu 16 >