< UMakho 3 >

1 Ngesinye isikhathi uJesu wangena esinagogweni, kukhona lapho indoda elesandla esitshwabheneyo.
anantaraM yIzuH puna rbhajanagRhaM praviSTastasmin sthAnE zuSkahasta EkO mAnava AsIt|
2 Abanye babo babedinga izaba lokubeka uJesu icala, yikho bamlinda ukubona ingabe wayezasilisa ngeSabatha.
sa vizrAmavArE tamarOgiNaM kariSyati navEtyatra bahavastam apavadituM chidramapEkSitavantaH|
3 UJesu wathi endodeni yesandla esitshwabheneyo, “Sukuma ume phambi kwabo bonke.”
tadA sa taM zuSkahastaM manuSyaM jagAda madhyasthAnE tvamuttiSTha|
4 UJesu wasebabuza wathi, “Kuyini okusemthethweni ngeSabatha; ukwenza okuhle loba ukwenza okubi, ukusindisa impilo kumbe ukubulala?” Kodwa bathula zwi.
tataH paraM sa tAn papraccha vizrAmavArE hitamahitaM tathA hi prANarakSA vA prANanAza ESAM madhyE kiM karaNIyaM? kintu tE niHzabdAstasthuH|
5 Wabakhangela ngolaka, ehlutshwa yibuqholo bezinhliziyo zabo, wasesithi kuleyondoda, “Yelula isandla sakho.” Yaselula, isandla sesilunge saphelela.
tadA sa tESAmantaHkaraNAnAM kAThinyAddhEtO rduHkhitaH krOdhAt cartudazO dRSTavAn taM mAnuSaM gaditavAn taM hastaM vistAraya, tatastEna hastE vistRtE taddhastO'nyahastavad arOgO jAtaH|
6 AbaFarisi basebephuma bayacebisana lamaHerodiya ukuthi bangambulala njani uJesu.
atha phirUzinaH prasthAya taM nAzayituM hErOdIyaiH saha mantrayitumArEbhirE|
7 UJesu wasuka labafundi bakhe baya ngasechibini, ixuku elikhulu labalandela lisuka eGalile.
ataEva yIzustatsthAnaM parityajya ziSyaiH saha punaH sAgarasamIpaM gataH;
8 Bathi ngokuzwa konke ayekwenza abantu abanengi beza kuye besuka eJudiya, eJerusalema, e-Idumiya lemimangweni engaphetsheya kweJodani lezindaweni zeThire leSidoni.
tatO gAlIlyihUdA-yirUzAlam-idOm-yardannadIpArasthAnEbhyO lOkasamUhastasya pazcAd gataH; tadanyaH sOrasIdanOH samIpavAsilOkasamUhazca tasya mahAkarmmaNAM vArttaM zrutvA tasya sannidhimAgataH|
9 Ngenxa yobunengi babantu watshela abafundi bakhe ukuba bamlungisele isikepe esincane ukuze angaminyezelwa ngabantu.
tadA lOkasamUhazcEt tasyOpari patati ityAzagkya sa nAvamEkAM nikaTE sthApayituM ziSyAnAdiSTavAn|
10 Phela wayesesilise abanengi, yikho labo ababelezifo babeminyezela befuna ukumthinta.
yatO'nEkamanuSyANAmArOgyakaraNAd vyAdhigrastAH sarvvE taM spraSTuM parasparaM balEna yatnavantaH|
11 Kwakusithi imimoya emibi ingambona iguqe phambi kwakhe imemeze ithi, “UyiNdodana kaNkulunkulu.”
aparanjca apavitrabhUtAstaM dRSTvA taccaraNayOH patitvA prOcaiH prOcuH, tvamIzvarasya putraH|
12 Kodwa wayiqonqosela ukuthi ingaze yakhuluma ukuthi ungubani.
kintu sa tAn dRPham AjnjApya svaM paricAyituM niSiddhavAn|
13 UJesu wakhwela waya ewatheni lwentaba wabiza labo ayebafuna, beza kuye.
anantaraM sa parvvatamAruhya yaM yaM praticchA taM tamAhUtavAn tatastE tatsamIpamAgatAH|
14 Wakhetha abalitshumi lambili ukuthi babelaye ukuze abathume ukuyatshumayela
tadA sa dvAdazajanAn svEna saha sthAtuM susaMvAdapracArAya prEritA bhavituM
15 lokuthi babelamandla okuxotsha amadimoni.
sarvvaprakAravyAdhInAM zamanakaraNAya prabhAvaM prAptuM bhUtAn tyAjayitunjca niyuktavAn|
16 Yilaba abalitshumi lambili abakhethayo: uSimoni (ametha ibizo wathi nguPhethro),
tESAM nAmAnImAni, zimOn sivadiputrO
17 uJakhobe indodana kaZebhediya lomfowabo uJohane (laba wabetha ibizo wathi bango Bhowanegesi, okutsho ukuthi Amadodana Omdumo),
yAkUb tasya bhrAtA yOhan ca AndriyaH philipO barthalamayaH,
18 u-Andreya, uFiliphu, uBhatholomewu, uMatewu, uThomasi, uJakhobe indodana ka-Alifewu, uThediyasi, uSimoni umZilothi
mathI thOmA ca AlphIyaputrO yAkUb thaddIyaH kinAnIyaH zimOn yastaM parahastESvarpayiSyati sa ISkariyOtIyayihUdAzca|
19 loJudasi Iskariyothi onguye owamnikelayo.
sa zimOnE pitara ityupanAma dadau yAkUbyOhanbhyAM ca binErigiz arthatO mEghanAdaputrAvityupanAma dadau|
20 UJesu wangena kwenye indlu kwaphinda njalo kwabuthana kuye ixuku, yena labafundi bakhe baze behluleka ukudla.
anantaraM tE nivEzanaM gatAH, kintu tatrApi punarmahAn janasamAgamO 'bhavat tasmAttE bhOktumapyavakAzaM na prAptAH|
21 Kwathi abendlu yangakwabo bekuzwa lokho bamlanda ukuyambuyisa ngoba bathi, “usephambene.”
tatastasya suhRllOkA imAM vArttAM prApya sa hatajnjAnObhUd iti kathAM kathayitvA taM dhRtvAnEtuM gatAH|
22 Kwathi abafundi bomthetho abehla bevela eJerusalema bathi, “Ungenwe nguBhelizebhubhi! Ukhupha amadimoni ngenkosi yamadimoni.”
aparanjca yirUzAlama AgatA yE yE'dhyApakAstE jagadurayaM puruSO bhUtapatyAbiSTastEna bhUtapatinA bhUtAn tyAjayati|
23 Ngakho uJesu wasebabiza wakhuluma labo ngemizekeliso wathi, “Kambe uSathane angamkhupha kanjani uSathane?
tatastAnAhUya yIzu rdRSTAntaiH kathAM kathitavAn zaitAn kathaM zaitAnaM tyAjayituM zaknOti?
24 Nxa umbuso udabuke phakathi, uvukelana, lowombuso ngeke ume.
kinjcana rAjyaM yadi svavirOdhEna pRthag bhavati tarhi tad rAjyaM sthiraM sthAtuM na zaknOti|
25 Nxa indlu ingabambananga, ivukelana, leyondlu ngeke ime.
tathA kasyApi parivArO yadi parasparaM virOdhI bhavati tarhi sOpi parivAraH sthiraM sthAtuM na zaknOti|
26 Njalo nxa uSathane eziphikisa, edabuke phakathi, ngeke ame; useyatshabalala.
tadvat zaitAn yadi svavipakSatayA uttiSThan bhinnO bhavati tarhi sOpi sthiraM sthAtuM na zaknOti kintUcchinnO bhavati|
27 Ngempela, akakho ongangena endlini yesiqhwaga, abuthe impahla zaso ngaphandle kokuthi aqale asibophe lesosiqhwaga, andubana aphange indlu yaso.
aparanjca prabalaM janaM prathamaM na baddhA kOpi tasya gRhaM pravizya dravyANi luNThayituM na zaknOti, taM badvvaiva tasya gRhasya dravyANi luNThayituM zaknOti|
28 Ngeqiniso ngithi kini, abantu bazakuthethelelwa zonke izono lokuhlambaza kwabo,
atOhEtO ryuSmabhyamahaM satyaM kathayAmi manuSyANAM santAnA yAni yAni pApAnIzvaranindAnjca kurvvanti tESAM tatsarvvESAmaparAdhAnAM kSamA bhavituM zaknOti,
29 kodwa loba ngubani othuka uMoya oNgcwele akayikuthethelelwa; ulecala lesono saphakade.” (aiōn g165, aiōnios g166)
kintu yaH kazcit pavitramAtmAnaM nindati tasyAparAdhasya kSamA kadApi na bhaviSyati sOnantadaNPasyArhO bhaviSyati| (aiōn g165, aiōnios g166)
30 Wakutsho lokhu ngoba babesithi, “Ulomoya omubi.”
tasyApavitrabhUtO'sti tESAmEtatkathAhEtOH sa itthaM kathitavAn|
31 Kwasekufika unina kaJesu labafowabo. Bema phandle bathuma omunye umuntu ukuyambiza.
atha tasya mAtA bhrAtRgaNazcAgatya bahistiSThanatO lOkAn prESya tamAhUtavantaH|
32 Abantu abanengi babehlezi bemhanqile, basebemtshela bathi, “Unyoko labafowenu baphandle bayakudinga.”
tatastatsannidhau samupaviSTA lOkAstaM babhASirE pazya bahistava mAtA bhrAtarazca tvAm anvicchanti|
33 Wabuza wathi, “Ngobani abangumama labafowethu na?”
tadA sa tAn pratyuvAca mama mAtA kA bhrAtarO vA kE? tataH paraM sa svamIpOpaviSTAn ziSyAn prati avalOkanaM kRtvA kathayAmAsa
34 Wasekhangela labo ababehlezi laye bemhanqile wathi, “Nampa abangumama labangabafowethu!
pazyataitE mama mAtA bhrAtarazca|
35 Loba ngubani owenza intando kaNkulunkulu ungumfowethu, ungudadewethu njalo ngumama.”
yaH kazcid IzvarasyESTAM kriyAM karOti sa Eva mama bhrAtA bhaginI mAtA ca|

< UMakho 3 >