< UMalaki 4 >

1 “Ngeqiniso luyeza usuku; luzavutha njengesithando somlilo. Zonke iziqholo njalo zonke izixhwali zizakuba ngamabibi, njalo lolosuku oluzayo luzabathungela ngomlilo,” kutsho uThixo uSomandla. “Kakuyikusala mpande loba gatsha kubo.
For, behold, a day comes burning as an oven, and it shall consume them; and all the aliens, and all that do wickedly, shall be stubble: and the day that is coming shall set them on fire, says the Lord Almighty, and there shall not be left of them root or branch.
2 Kodwa lina elilesabayo ibizo lami, ilanga lokulunga lizaphuma lilokusiliswa emaphikweni alo. Njalo lizaphuma liqolotshe njengamathole evulelwe esibayeni sawo.
But to you that fear my name shall the Sun of righteousness arise, and healing [shall be] in his wings: and you shall go forth, and bound as young calves let loose from bonds.
3 Lapho-ke lizabanyathezela phansi ababi; bazakuba ngumlotha ngaphansi kwezinyawo zenu ngosuku lolo engizazenza ngalo lezizinto,” kutsho uThixo uSomandla.
And you shall trample the wicked; for they shall be ashes underneath your feet in the day which I appoint, says the Lord Almighty.
4 “Khumbulani umthetho wenceku yami uMosi, izimiso kanye lemithetho engamupha yona eHorebhi ingeyawo wonke ama-Israyeli.
And, behold, I will send to you Elias the Thesbite, before the great and glorious day of the Lord comes;
5 Khangelani, ngizalithumela umphrofethi u-Elija lungakafiki lolosuku olukhulu olwesabekayo lukaThixo.
who shall turn again the heart of the father to the son, and the heart of a man to his neighbour, lest I come and strike the earth grievously.
6 Uzaguqulela inhliziyo zaboyise ebantwaneni babo, lezinhliziyo zabantwana ziguqukele kuboyise; kungenjalo ngizakuza ngilitshaye ilizwe ngesiqalekiso.”
Remember the law of my servant Moses, accordingly as I charged him [with it] in Choreb for all Israel, [even] the commandments and ordinances.

< UMalaki 4 >