< ULevi 2 >
1 “‘Nxa umuntu angaletha umnikelo wamabele kuThixo; umnikelo wakhe uzakuba ngowefulawa ecolekileyo. Uzayithela amafutha ayihlanganise lempepha
And when any one offereth an oblation of a meal offering unto the LORD, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
2 abeseyisa emadodaneni ka-Aroni, abaphristi. Umphristi uzacupha ifulawa ecolekileyo egcwala isandla, ayihlanganise lamafutha lempepha ndawonye, abesekutshisa njengesikhumbuzo e-alithareni, umnikelo owenziwa ngomlilo, olephunga elimnandi kuThixo.
and he shall bring it to Aaron’s sons the priests: and he shall take thereout his handful of the fine flour thereof, and of the oil thereof, with all the frankincense thereof; and the priest shall burn [it as] the memorial thereof upon the altar, an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD:
3 Okuseleyo emnikelweni wamabele ngokuka-Aroni lamadodana akhe, yingxenye engcwele kakhulu yomhlatshelo wokudla onikelwa kuThixo.
and that which is left of the meal offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
4 Nxa ungaletha umnikelo wamabele obhekhwe eziko, kumele wenziwe ngefulawa ecolekileyo: amakhekhe abhekhwe kungela mvubelo, ahlanganiswa lamafutha, kumbe amakhekhe ayizicecedu enziwe kungela mvubelo, asegcotshwa ngamafutha.
And when thou offerest an oblation of a meal offering baken in the oven, it shall be unleavened cakes of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil.
5 Nxa umnikelo wakho wamabele uhlanganiselwe emganwini wensimbi, kumele ulungiswe ngefulawa ecolekileyo, ehlanganiswe lamafutha njalo ingela mvubelo.
And if thy oblation be a meal offering of the baking pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
6 Uvuthuze ubusuthela amafutha kuwo; ngumnikelo wamabele.
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal offering.
7 Nxa umnikelo wakho wamabele ubhekhelwe epaneni, kuzamele wenziwe ngefulawa ecolekileyo lamafutha.
And if thy oblation be a meal offering of the frying pan, it shall be made of fine flour with oil.
8 Letha umnikelo wamabele olungiswe ngezinto lezi kuThixo: uziqhubele umphristi ozazisa e-alithareni.
And thou shalt bring the meal offering that is made of these things unto the LORD: and it shall be presented unto the priest, and he shall bring it unto the altar.
9 Uzakhupha ingxenye eyisikhumbuzo emnikelweni wamabele, abeseyitshisela e-alithareni njengomhlatshelo wokudla, olephunga elimnandi kuThixo.
And the priest shall take up from the meal offering the memorial thereof, and shall burn it upon the altar: an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.
10 Okuseleyo emnikelweni wamabele ngokuka-Aroni lamadodana akhe, yingxenye engcwele kakhulu yomhlatshelo wokudla onikelwa kuThixo.
And that which is left of the meal offering shall be Aaron’s and his sons’: it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.
11 Wonke umnikelo wamabele owuletha kuThixo kumele ulungiswe ungelamvubelo, ngoba kakumelanga utshise imvubelo kumbe uluju emhlatshelweni wokudla onikelwa kuThixo.
No meal offering, which ye shall offer unto the LORD, shall be made with leaven: for ye shall burn no leaven, nor any honey, as an offering made by fire unto the LORD.
12 Ungakuletha kuThixo njengomnikelo wokuchinsa izithelo zakuqala, kodwa kakumelanga ukuthi zinikelwe e-alithareni njengephunga elimnandi.
As an oblation of first[fruits] ye shall offer them unto the LORD: but they shall not come up for a sweet savour on the altar.
13 Tswayani yonke iminikelo yenu yamabele. Lingakhohlwa itswayi lesivumelwano sikaNkulunkulu wenu eminikelweni yenu yamabele: fakani itswayi eminikelweni yenu yonke.
And every oblation of thy meal offering shalt thou season with salt; neither shalt thou suffer the salt of the covenant of thy God to be lacking from thy meal offering: with all thine oblations thou shalt offer salt.
14 Nxa lingaletha umnikelo wamabele ezithelo zakuqala kuThixo, nikelani ngezikhwebu zamabele amatsha agigwe ekhanzingwe emlilweni.
And if thou offer a meal offering of firstfruits unto the LORD, thou shalt offer for the meal offering of thy firstfruits corn in the ear parched with fire, bruised corn of the fresh ear.
15 Thelani amafutha lihlanganise lempepha: ngumnikelo wamabele.
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal offering.
16 Umphristi uzatshisa ingxenye eyisikhumbuzo emabeleni agigiweyo, kanye lamafutha ndawonye lempepha yonke njengomhlatshelo wokudla owenzelwa onikelwa kuThixo.’”
And the priest shall burn the memorial of it, part of the bruised corn thereof, and part of the oil thereof, with all the frankincense thereof: it is an offering made by fire unto the LORD.