< ULevi 18 >
2 “Tshela abako-Israyeli ukuthi: ‘NginguThixo uNkulunkulu wenu.
nang ni patuen na dei pouh hane teh, Kai teh nangmae BAWIPA Cathut lah ka o.
3 Lingabokwenza lokhu okwenziwa eGibhithe, lapho elalikhona, njalo lingabokwenza abakwenzayo ezweni laseKhenani, lapho engilisa khona. Lingalandeli abakwenzayo.
Nangmouh ni ouk na onae Izip ram e nuencang thoseh, nangmouh na kâen khai nahane ram Kanaan ram e a nuencang thoseh, nangmouh ni na tarawi awh mahoeh. Ahnimae lamthung hai na dawn awh mahoeh.
4 Lalelani imithetho yami njalo linanzelele, lilandele izimiso zami. Mina nginguThixo uNkulunkulu wenu.
Kai ni kâ na poe e patetlah na tarawi awh vaiteh, Kaie ka phunglam dawk na hring awh han. Kai teh nangmae Cathut Jehovah lah ka o.
5 Gcinani izimiso zami lemithetho yami, ngoba umuntu oyilalelayo uzaphila ngayo. Mina nginguThixo.
Hatdawkvah, Kaie ka phunglamnaw hah tarawi awh. Hote phung ka tarawi e tami teh hote phung lahoi a hring han. Kai teh BAWIPA doeh.
6 Akungabi lamuntu osondela esihlotsheni sakhe esiseduze ukuthi alale laso. Mina nginguThixo.
Nangmouh thung dawk apihai ama hoi kâhnai e tami yonkhai mahoeh. Kai teh BAWIPA doeh.
7 Ungatheleli uyihlo ihlazo ngokulala lonyoko. Ngunyoko; ungalali laye.
Nange na pa hoi kâkuen e na manu na ipkhai mahoeh. Na manu lah ao dawkvah na yonkhai mahoeh.
8 Ungalali lomfazi kayihlo; lokho kuthelela uyihlo ihlazo.
Na pa e yu koe na hnai mahoeh. Na pa hoi kâkuen e lah ao.
9 Ungalali lodadewenu, loba indodakazi kayihlo loba indodakazi kanyoko, kungakhathalekile ukuthi wazalelwa ekhaya loba kwenye indawo.
Im touh dawk rei khe e thoseh, alouke kho dawk khe e thoseh, na tawncanu na ipkhai mahoeh.
10 Ungalali lendodakazi yendodana yakho loba indodakazi yendodakazi yakho; lokhu kuzakuthelela ihlazo.
Na minca na ipkhai mahoeh.
11 Ungalali lendodakazi yomfazi kayihlo, eyazalwa nguyihlo, ingudadewenu.
Manu Alouklouk ei teh, na pa buet touh e na tawncanu na ipkhai mahoeh.
12 Ungalali lodadewabo kayihlo; uyisihlobo sikayihlo esiseduze kakhulu.
Na mani thoseh,
13 Ungalali lodadewabo kanyoko, uyisihlobo sikanyoko esiseduzane kakhulu.
na manta thoseh,
14 Ungatheleli umfowabo kayihlo ihlazo ngokusondela kumkakhe ukuthi ulale laye, ngoba ungunyoko.
na pa e hmaunawngha hoi kâkuen e a yuca hai thoseh,
15 Ungalali lomalokazana wakho, ngumfazi wendodana yakho; ungalali laye.
na capa e a yu, na langa hai thoseh,
16 Ungalali lomfazi womfowenu; kuzathelela umfowenu ihlazo.
hmaunawngha hoi dueng kâkuen e na hmaunawngha e a yu hai thoseh, na ipkhai mahoeh.
17 Ungalali lowesifazane kanye lendodakazi yakhe. Ungalali lendodakazi yendodana yakhe loba indodakazi yendodakazi yakhe; bayizihlobo zakho eziseduzane. Lokhu kuyikuxhwala.
Na yu hoi kâhnai lah kaawm e na yu e canu, na yu e minca na ipkhai mahoeh. Hot patet hateh, kahawihoehe hno doeh.
18 Ungathathi udadewabo womkakho ukuthi ulale laye nxa umkakho esaphila.
Na yu a hring navah, runae na poe hoeh nahanlah a nawngha na lat mahoeh.
19 Ungasondeli kowesifazane ukuthi ulale laye ngesikhathi esemfuleni ngoba ungcolile.
Na yu a kampheng lahun nah na ipkhai mahoeh.
20 Ungalali lomfazi kamakhelwane wakho ngoba uyazingcolisa ngaye.
Ayâ yu na yonkhai mahoeh. Ayâ yu yonkhainae teh mahoima kâkhinsaknae doeh.
21 Unganikeli loba nguphi wabantwabakho ukuthi abe ngumhlatshelo kunkulunkulu uMoleki, ngoba akufanelanga ukuthi ungcolise ibizo likaNkulunkulu wakho. Mina nginguThixo.
Na canaw hah Molek koe thuengnae lah na sak mahoeh. Na Cathut e min na pathoe mahoeh. Kai teh BAWIPA doeh.
22 Ungalali lendoda njengendoda ilala lomfazi; lokhu kuyisinengiso.
Napui hoi rei na i e patetlah tongpa hoi rei na ip mahoeh.
23 Ungafebi lenyamazana, ngoba uyazingcolisa ngalokho. Owesifazane angafebi lenyamazana, lokhu kuyisinengiso.
Panuetkatho e hno doeh. Ma kâkhinsaknae doeh. Saring na ka ipkhai mahoeh. Napui hai thoseh, saring hoi na ip sak mahoeh. Panuetkatho e lah ao.
24 Lingazingcolisi noma kungayiphi yalezizindlela, ngoba yizo izindlela izizwe engizazidudula phambi kwenu ezazingcolisa ngazo.
Hot patet e hno hoi namamouh hoi namamouh na kâkhinsak awh mahoeh. Bangkongtetpawiteh, hete hno a sak awh kecu dawk, nangmae hmalah ka takhoe e miphunnaw ni hottelah a sak awh teh a khin awh toe.
25 Kwaze kwangcola lelizwe; kungakho ngalijezisa ngesono salo, ilizwe ababehlala kulo labakhafula.
Ahnimae ram hai a khin. A khin kecu dawk Kai ni ka toun awh teh hote ram ni amae canaw a palo awh han.
26 Kodwa kumele ligcine izimiso zami lemilayo yami. Lina banikazi belizwe labezizwe abaphakathi kwenu, akufanelanga benze lezizinto ezenyanyekayo,
Nangmouh teh Kai ni ka dei e phunglamnaw hah na tarawi awh han.
27 ngoba zonke lezizinto zenziwa ngabantu ababehlala kulelilizwe lina lingakafiki, ngakho ilizwe langcola.
Hote ram ni hmaloe kaawm e miphunnaw a palo e patetlah bout na khin awh vaiteh, na palo awh hoeh nahanlah ram thung e tami thoseh, nangmouh koe kho ka sak e alouke miphunnaw thoseh, hot patet e panuettho e na sak awh mahoeh.
28 Nxa lingenza amanyala kulelilizwe, lizalikhafula njengendlela elakhafula ngayo izizwe ezalandulelayo.
Hot patet e hno panuettho e saknae lahoi ahnimae ram teh a khin toe.
29 Loba ngubani owenza lezizinto ezenyanyekayo, kumele axotshwe ebantwini bakibo.
Hot patet e hno panuettho e ka sak e tami teh a miphun dawk hoi takhoe lah ao han.
30 Gcinani iziqondiso zami, lingalandeli izindlela zamanyala lemikhuba eyayilandelwa ngabantu abalandulelayo, njalo lingazingcolisi ngayo. Mina nginguThixo uNkulunkulu wenu.’”
Hatdawkvah, hmaloe a sak a e panuettho e singyoe, nangmouh ni dawn laihoi na kâkhinsak awh hoeh nahanelah, kâlawk tarawi awh. Kai teh nangmae BAWIPA Cathut doeh telah ati.