< Izililo 5 >

1 Oh Thixo, khumbula okusehleleyo khangela ubone ukuyangeka kwethu.
Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
2 Ilifa lethu seliphiwe abezizweni, imizi yethu yathathwa ngabemzini.
A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
3 Sesizintandane ezingelaboyise, omama sebenjengabafelokazi.
Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
4 Amanzi okunatha siyawathenga; inkuni zethu zikhutshelwa imali.
Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
5 Labo abasixotshayo basihlezi ezithende; sikhathele asilakuphumula.
Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
6 Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya ukuze sizuze isinkwa.
Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
7 Okhokho benza isono kodwa kabasekho, thina yithi esesijeziswa.
Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
8 Sibuswa yizigqili, kakho osikhululayo ezandleni zazo.
Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
9 Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi ngenxa yenkemba ekhona enkangala.
Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
10 Isikhumba sethu sitshisa njengeziko, silomkhuhlane wendlala.
Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
11 Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni kanye lezintombi ezigcweleyo emadolobheni akoJuda.
Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
12 Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo; abadala abasahlonitshwa.
A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
13 Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola; abafana babhensiswa yimithwalo yenkuni.
Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
14 Abadala sebesukile esangweni lomuzi; izinsizwa sezithule ukuhlabelela.
A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
15 Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu; ukugida kwethu sekuphenduke ukukhala.
Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
16 Umqhele usuwile ekhanda lethu. Maye thina, ngoba sonile!
Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka; ngenxa yalezizinto amehlo ethu ayafiphala,
Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
18 ngoba intaba iZiyoni silugwadule, sekucathama amakhanka kuyo.
A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
19 Wena, Oh Thixo, busa nini lanini; ubukhosi bakho buhlezi kuzozonke izizukulwane.
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
20 Kungani uhlezi usikhohlwa? Usifulathelelani isikhathi eside kangaka na?
Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
21 Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke; buyisa kabutsha insuku zethu njengezakudala,
Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
22 ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela wasizondela ngokungalinganisekiyo.
Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!

< Izililo 5 >