< Izililo 5 >

1 Oh Thixo, khumbula okusehleleyo khangela ubone ukuyangeka kwethu.
Souvenez-vous, Seigneur, de ce qui nous est advenu; regardez et voyez notre opprobre.
2 Ilifa lethu seliphiwe abezizweni, imizi yethu yathathwa ngabemzini.
Notre héritage est passé à un autre peuple, et nos demeures à des étrangers.
3 Sesizintandane ezingelaboyise, omama sebenjengabafelokazi.
Nous sommes orphelins; notre père n'est plus; nos mères sont comme des veuves.
4 Amanzi okunatha siyawathenga; inkuni zethu zikhutshelwa imali.
Nous avons bu de l'eau à prix d'argent; nous avons porté notre bois sur notre cou.
5 Labo abasixotshayo basihlezi ezithende; sikhathele asilakuphumula.
Nous avons été persécutés; nous avons travaillé et nous n'avons pas eu de relâche.
6 Sazinikela kwabeGibhithe labe-Asiriya ukuze sizuze isinkwa.
L'Égypte nous a donné la main, Assur aussi, mais pour leur propre intérêt.
7 Okhokho benza isono kodwa kabasekho, thina yithi esesijeziswa.
Nos pères ont péché, ils ne sont plus; nous avons porté leurs iniquités.
8 Sibuswa yizigqili, kakho osikhululayo ezandleni zazo.
Des esclaves ont été nos maîtres, et il n'est pas de rédempteur pour nous tirer de leurs mains.
9 Isinkwa sisithola ngendlela eyingozi ngenxa yenkemba ekhona enkangala.
Nous apporterons notre pain pour nourrir nos âmes en face des glaives du désert.
10 Isikhumba sethu sitshisa njengeziko, silomkhuhlane wendlala.
Notre peau a été brûlée comme un four; elle a été contractée par les orages de la faim.
11 Abesifazane bayahlukuluzwa eZiyoni kanye lezintombi ezigcweleyo emadolobheni akoJuda.
Ils ont outragé les femmes en Sion, et les vierges dans les villes de Juda.
12 Amakhosi alengisiwe ngezandla zawo; abadala abasahlonitshwa.
Ils ont pendu de leurs mains les princes; ils n'ont point honoré les vieillards.
13 Izinsizwa ziyahoqiswa ematsheni okuchola; abafana babhensiswa yimithwalo yenkuni.
Les plus vaillants ont appris à pleurer, et les jeunes gens ont succombé sous le bois qu'ils portaient.
14 Abadala sebesukile esangweni lomuzi; izinsizwa sezithule ukuhlabelela.
Et les vieillards ont cessé de siéger devant les portes; les plus habiles chanteurs ont cessé de chanter des psaumes.
15 Ukuthokoza akusekho ezinhliziyweni zethu; ukugida kwethu sekuphenduke ukukhala.
La joie a défailli dans notre âme; nos chœurs de danse se sont changés en deuil.
16 Umqhele usuwile ekhanda lethu. Maye thina, ngoba sonile!
La couronne est tombée de notre tête. Malheur à nous, parce que nous avons péché!
17 Ngenxa yalokhu inhliziyo zethu zibuthakathaka; ngenxa yalezizinto amehlo ethu ayafiphala,
Et c'est pourquoi la douleur nous est venue; notre cœur a été contristé; nos yeux se sont couverts de ténèbres.
18 ngoba intaba iZiyoni silugwadule, sekucathama amakhanka kuyo.
Les renards courent sur la Montagne de Sion, parce qu'elle est dépeuplée.
19 Wena, Oh Thixo, busa nini lanini; ubukhosi bakho buhlezi kuzozonke izizukulwane.
Mais vous, Seigneur, vous demeurez dans tous les siècles; votre trône subsistera de génération en génération.
20 Kungani uhlezi usikhohlwa? Usifulathelelani isikhathi eside kangaka na?
Pourquoi, dans quel but nous oublierez-vous? Nous abandonnerez-vous aussi longtemps que dureront les jours?
21 Sibuyisele kuwe, Oh Thixo, ukuze siphenduke; buyisa kabutsha insuku zethu njengezakudala,
Revenez à nous, Seigneur, et nous reviendrons à vous, et renouvelez pour nous les jours d'autrefois,
22 ngaphandle kokuba nxa ususilahle kokuphela wasizondela ngokungalinganisekiyo.
Quoique vous nous ayez répudiés et que vous soyez violemment irrité contre nous.

< Izililo 5 >