< Izililo 3 >

1 Yimi umuntu olubonileyo usizi ngenxa yoswazi lokuthukuthela kukaThixo.
Mene ɔbarima a mahu amane wɔ nʼabufuw abaa ano.
2 Ungixotshile, wangiphumputhekisa emnyameni hatshi ekukhanyeni;
Wapam me afi ne ho ama manantew sum mu na ɛnyɛ hann mu;
3 ngempela usengiphakamisele isandla sakhe, waphindaphinda ilanga lonke.
Ampa ara wama nsa so atia me mpɛn bebree, da mu nyinaa.
4 Usenze ijwabu lami laluphala, wangephula amathambo.
Wama me were ne me nam anyin Na wabubu me nnompe.
5 Ungihanqile wangihonqolozela ngosizi langobunzima.
Waka me ahyɛ mu, na watua me ano ɔde nweenwen ne ahokyere atwa me ho ahyia.
6 Ungenze ngahlala emnyameni njengalabo abafa kudala.
Wama matena sum mu sɛ wɔn a wɔawuwu dedaw no.
7 Ungihonqolozele ngenqaba ukuze ngingaphunyuki; ungibophe nko ngamaketane.
Wato ɔfasu atwa me ho ahyia enti mintumi nguan; wagu me nkɔnsɔnkɔnsɔn ama matɔ beraw.
8 Kuthi lanxa ngimemeza loba ngidinga usizo, awuvalele phandle umkhuleko wami.
Mpo sɛ mefrɛ anaasɛ mebɔ mpae srɛ mmoa a osiw me mpaebɔ ano.
9 Uvale indlela yami ngamatshe; waphambukisa izindlela zami.
Ɔde abotan asiw me kwan; wama mʼakwan ayɛ kɔntɔnkye.
10 Njengebhele licathamile, njengesilwane sicatshile,
Te sɛ sisi a ɔda hɔ retwɛn, te sɛ gyata a watɛw,
11 wangihudulela eceleni kwendlela, wangifohloza, wangitshiya ngingelamsizi.
ɔtwee me fii ɔkwan no mu bebaree me na ogyaw me a minni mmoa biara.
12 Wadonsa idandili lakhe, ngaba yikudla kwemitshoko yakhe.
Okuntun ne ta mu na ɔde ne bɛmma kyerɛɛ me so.
13 Wangiciba enhliziyweni ngemitshoko evela emxhakeni wakhe.
Ɔde bɛmma a efi ne kotoku mu hwirew me koma mu.
14 Ngaba yinhlekisa ebantwini bakithi bonke; sengitshona ngiyingoma eyinhlekisa kubo.
Meyɛɛ akyiwade maa me nkurɔfo nyinaa; wɔto akutia nnwom de di me ho fɛw da mu nyinaa.
15 Ungigqibe ngemithi ebabayo, wanginathisa inyongo.
Ɔde nhaban nweenwen ahyɛ me ma. Wama me bɔnwoma anom.
16 Ungihlafunise ukhethe ngamazinyo; wangigiqa ebhuqwini.
Ɔde mmosea abubu me se; na watiatia me so wɔ mfutuma mu.
17 Ngincitshiwe ukuthula; angisakwazi ingabe iyini impumelelo.
Wɔama asomdwoe abɔ me; na me werɛ afi yiyedi.
18 Ngakho ngithi, “Sebuphelile ubucwazicwazi bami, lakho konke engangikulindele kuThixo.”
Enti mise, “Mʼanuonyam asa, nea mede mʼani too so Awurade mu no nyinaa.”
19 Ngikhumbula ukuhlupheka lokuntula kwami, ubumunyu lenyongo.
Mekae mʼamanehunu wɔ mʼakyinkyinakyinkyin mu, nweenwen ne bɔnwoma mu.
20 Konke ngikukhumbula kamhlophe, umoya wami wephukile.
Mekae yiye, na me kra abotow wɔ me mu.
21 Kodwa ngikhumbula lokhu ngibe lethemba:
Nanso midwen eyi ho; saa nti mewɔ anidaso.
22 Ngenxa yothando olukhulu lukaThixo kasibhujiswanga, ngoba isihawu sakhe kasipheli.
Awurade dɔ kɛse nti yɛnsɛee ɛ. Nʼayamhyehye nni huammɔ.
23 Siba sitsha ukusa kwamalanga; kukhulu ukuthembeka kwakho.
Ɛyɛ foforo anɔpa biara; wo nokwaredi yɛ kɛse.
24 Ngiyazitshela ngithi, “UThixo uyisabelo sami; ngakho ngizalindela yena.”
Meka kyerɛ me ho se, “Awurade yɛ me kyɛfa, enti mɛtwɛn no.”
25 UThixo ulungile kulowo omethembayo, kulowo omdingayo;
Awurade ye ma wɔn a wɔn anidaso wɔ ne mu, onipa a ɔhwehwɛ no no;
26 kuhle ukulinda ngokuthula, ukulindela insindiso kaThixo.
Eye sɛ wɔyɛ komm de twɛn Awurade nkwagye.
27 Kuhle ukuthi umuntu alithwale ijogwe ngesikhathi esesemutsha.
Eye ma ɔbarima sɛ ɔsoa konnua no wɔ ne mmerantebere mu.
28 Kahlale yedwa ngokuthula, ngoba uThixo ulibeke phezu kwakhe.
Ma ɔntena ase komm, efisɛ Awurade de ato ne so.
29 Kembele ubuso bakhe ethulini, mhlawumbe ithemba lizakuba khona.
Ma ɔmfa nʼanim nsie wɔ mfutuma mu, ebia anidaso wɔ hɔ.
30 Kaphe isihlathi sakhe kulowo ofuna ukumhlankala, agcwale ihlazo.
Ma ɔmfa nʼafono mma nea ɔpɛɛ sɛ ɔbɔ no no na ɔnhyɛ no aniwu.
31 Ngoba uThixo kabalahli abantu kuze kube nini lanini.
Na Awurade ntow onipa biara nkyene koraa.
32 Loba engaletha ubuhlungu, uzatshengisa uzwelo, lukhulu kakhulu uthando lwakhe olungapheliyo.
Ɛwɔ mu, ɔde awerɛhow ba de, nanso obenya ayamhyehye. Ne dɔ kɛse no to rentwa da.
33 Ngoba kehliseli ukuhlupheka losizi ebantwini ngokuthanda.
Ofi amemenemfe mu de amanehunu anaa awerɛhow brɛ nnipa mma.
34 Ukuhlifiza ngezinyawo zonke izibotshwa elizweni,
Sɛ wɔde wɔn nan dwerɛw nneduafo a wɔwɔ asase no so a,
35 ukuncitsha umuntu amalungelo akhe phambi koPhezukonke,
sɛ wotiatia obi ahofadi so wɔ Ɔsorosoroni no anim a,
36 ukungahluleli kuhle, kambe uThixo uyabe engaziboni izinto ezinjalo na?
anaa sɛ wobu obi ntɛnkyew a, Awurade renhu saa nneɛma yi ana?
37 Ngubani ongatsho ulutho lwenzakale nxa lungavunyelwanga nguThixo na?
Hena na obetumi aka na wama aba mu wɔ bere a ɛnyɛ Awurade na ɔhyɛe?
38 Akuveli emlonyeni woPhezukonke ukuthi kuyehla inhlupheko lezinto ezinhle na?
Ɛnyɛ Ɔsorosoroni no anom na mmusu ne nnepa fi ana?
39 Pho kungani umuntu ophilayo esola nxa ejeziselwa izono zakhe na?
Adɛn nti na ɛsɛ sɛ ɔteasefo nwiinwii bere a wɔatwe nʼaso wɔ ne bɔne ho?
40 Kasilingeni njalo sihlole izindlela zethu, sibuyele kuThixo.
Momma yɛnhwehwɛ yɛn akwan mu na yɛnsɔ nhwɛ, na yɛnsan nkɔ Awurade nkyɛn.
41 Asiphakamiseleni inhliziyo lezandla zethu kuNkulunkulu ezulwini sithi:
Momma yɛmma yɛn koma ne yɛn nsa so, nkyerɛ Onyankopɔn wɔ ɔsoro, na yɛnka se:
42 “Sonile sahlamuka, njalo kawusithethelelanga.
“Yɛayɛ bɔne, na yɛatew atua na wamfa ankyɛ.
43 Uzigubuzele ngolaka waxhumana lathi; ubhubhisile ungelazwelo.
“Wode abufuw akata wo ho ataa yɛn; na woakunkum a woannya ahummɔbɔ.
44 Uzisibekele ngeyezi ukuze kungafinyeleli mkhuleko kuwe.
Wode wo ho asie omununkum mu nti mpaebɔ biara nnu wo nkyɛn.
45 Usenze saba ngamanyala lengcekeza phakathi kwezizwe.
Woayɛ yɛn atantanne ne nwura wɔ amanaman no mu.
46 Izitha zethu zonke zivule imilomo yazo zezwakala zisihoza.
“Yɛn atamfo nyinaa abaa wɔn anom tɛtrɛɛ de tia yɛn.
47 Sesihlukuluzwe yikuthuthumela lokukhilikithela, ukudilika lokubhidlika.”
Yɛabrɛ ne ahunahuna ne akukuruhwease, mmubui ne ɔsɛe.”
48 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami ngoba abantu bakithi babhujisiwe.
Me nusu sen sɛ asuten efisɛ wɔasɛe me nkurɔfo.
49 Amehlo ami azajuluka kokuphela, engelakuphumula,
Me nusu bɛsen ara, na ɛrennyae,
50 UThixo aze akhangele phansi esezulwini, angibone.
kosi sɛ Awurade bɛhwɛ afi ɔsoro, na wahu.
51 Engikubonayo kuthelela usizi emphefumulweni wami ngenxa yabesifazane bonke bomuzi wakithi.
Nea mihu no ma me kra werɛ how, me kuropɔn no mu mmea nyinaa nti.
52 Labo ababa yizitha zami kungelasizatho, bangizingela njengenyoni.
Mʼatamfo a menyɛɛ wɔn hwee pampam me sɛ anomaa.
53 Bazama ukuquma impilo yami emgodini bangijikijela ngamatshe;
Wɔpɛɛ sɛ wotwa me nkwa so na wosiw me abo wɔ amoa mu;
54 amanzi asibekela ikhanda lami, ngabona ukuthi okwami sekuphelile.
nsu bu faa me ti so, na ɛyɛɛ me sɛnea wɔrewie me.
55 Ngalimemezela ibizo lakho, Oh Thixo, ngisekujuleni komgodi.
Mebɔɔ wo din, Awurade fii amoa no ase tɔnn.
56 Wezwa ukuncenga kwami: “Ungavali indlebe zakho nxa ngikhalela ukwenyulwa.”
Wotee me sufrɛ: “Nsiw wʼaso wɔ me gye sufrɛ ho.”
57 Wasondela lapho ngikumemeza, wathi kimi, “Ungesabi.”
Wutwiw bɛn me bere a mefrɛɛ wo no, na wokae se, “Nsuro.”
58 Oh Thixo, wasamukela isikhalazo sami; wahlenga ukuphila kwami.
Wo Awurade, wudii mʼasɛm maa me; na wugyee me nkwa.
59 Ububonile Thixo, ububi obenziwe kimi. Ngisekela kulobubunzima!
Woahu bɔne a wɔayɛ me, Awurade. Di mʼasɛm ma me!
60 Usubonile ukujula kokusonga kwabo, lamacebo abo wonke ngami.
Woahu wɔn aweretɔ no mu den, wɔn pɔw a wɔbɔ tia me no nyinaa.
61 Awu Thixo, uzwile inhlamba zabo, wonke amacebo abo ngami,
Awurade, woate wɔn ntwirii, wɔn pɔw a wɔbɔ tia me no nyinaa,
62 ukunyenyeza lokungunguna kwabo ngami ukusa kwamalanga.
nea mʼatamfo ka no asomsɛm na wɔka no brɛoo de tia me da mu nyinaa.
63 Ake ubabone! Bahlezi kumbe bajamile, bayangihleka ngezingoma zabo.
Hwɛ wɔn! Sɛ wogyinagyina hɔ anaasɛ wɔtete hɔ, wɔto akutia nnwom de di me ho fɛw.
64 Awu Thixo, akubaphindisele ngokubafaneleyo, ngalokho okwenziwe yizandla zabo.
Fa nea ɛfata tua wɔn so ka, Awurade, nea wɔn nsa ayɛ nti.
65 Basibekele ngelembu ezinhliziyweni zabo, isiqalekiso sakho sehlele phezu kwabo!
Pirim wɔn koma, na ma wo nnome mmra wɔn so.
66 Xhumana labo ngolaka, ubabhubhise ngaphansi kwamazulu kaThixo.
Fa abufuw taa wɔn, na sɛe wɔn fi Awurade ɔsorosoro ase.

< Izililo 3 >