< Izililo 3 >

1 Yimi umuntu olubonileyo usizi ngenxa yoswazi lokuthukuthela kukaThixo.
Eu sou o homem que viu a aflição pela vara de seu furor.
2 Ungixotshile, wangiphumputhekisa emnyameni hatshi ekukhanyeni;
Guiou-me e levou-me a trevas, e não à luz.
3 ngempela usengiphakamisele isandla sakhe, waphindaphinda ilanga lonke.
Com certeza se virou contra mim, revirou sua mão o dia todo.
4 Usenze ijwabu lami laluphala, wangephula amathambo.
Fez envelhecer minha carne e minha pele, quebrou meus ossos.
5 Ungihanqile wangihonqolozela ngosizi langobunzima.
Edificou contra mim, e cercou [-me] de fel e de trabalho.
6 Ungenze ngahlala emnyameni njengalabo abafa kudala.
Fez-me habitar em lugares escuros, como os que já morrera há muito tempo.
7 Ungihonqolozele ngenqaba ukuze ngingaphunyuki; ungibophe nko ngamaketane.
Cercou-me por todos lados, e não posso sair; tornou pesados os meus grilhões.
8 Kuthi lanxa ngimemeza loba ngidinga usizo, awuvalele phandle umkhuleko wami.
Até quando clamo e dou vozes, fechou [os ouvidos] à minha oração.
9 Uvale indlela yami ngamatshe; waphambukisa izindlela zami.
Cercou meus caminhos com pedras lavradas, retorceu as minhas veredas.
10 Njengebhele licathamile, njengesilwane sicatshile,
Foi para mim como um urso que espia, como um leão escondido.
11 wangihudulela eceleni kwendlela, wangifohloza, wangitshiya ngingelamsizi.
Desviou meus caminhos, e fez-me em pedaços; deixou-me desolado.
12 Wadonsa idandili lakhe, ngaba yikudla kwemitshoko yakhe.
Armou seu arco, e me pôs como alvo para a flecha.
13 Wangiciba enhliziyweni ngemitshoko evela emxhakeni wakhe.
Fez entrar em meus rins as flechas de sua aljava.
14 Ngaba yinhlekisa ebantwini bakithi bonke; sengitshona ngiyingoma eyinhlekisa kubo.
Servi de escárnio a todo o meu povo, de canção ridícula deles o dia todo.
15 Ungigqibe ngemithi ebabayo, wanginathisa inyongo.
Fartou-me de amarguras, embebedou-me de absinto.
16 Ungihlafunise ukhethe ngamazinyo; wangigiqa ebhuqwini.
Quebrou os meus dentes com cascalho, cobriu-me de cinzas.
17 Ngincitshiwe ukuthula; angisakwazi ingabe iyini impumelelo.
E afastou minha alma da paz, fez-me esquecer da boa vida.
18 Ngakho ngithi, “Sebuphelile ubucwazicwazi bami, lakho konke engangikulindele kuThixo.”
Então eu disse: Pereceram minha força e minha esperança no SENHOR.
19 Ngikhumbula ukuhlupheka lokuntula kwami, ubumunyu lenyongo.
Lembra-te da minha aflição e do meu sofrimento, do absinto e do fel.
20 Konke ngikukhumbula kamhlophe, umoya wami wephukile.
Minha alma se lembra e se abate em mim.
21 Kodwa ngikhumbula lokhu ngibe lethemba:
Disto me recordarei na minha mente, por isso terei esperança:
22 Ngenxa yothando olukhulu lukaThixo kasibhujiswanga, ngoba isihawu sakhe kasipheli.
É pelas bondades do SENHOR que não somos consumidos, porque suas misericórdias não têm fim.
23 Siba sitsha ukusa kwamalanga; kukhulu ukuthembeka kwakho.
Elas são novas a cada manhã; grande é a tua fidelidade.
24 Ngiyazitshela ngithi, “UThixo uyisabelo sami; ngakho ngizalindela yena.”
O SENHOR é minha porção, diz a minha alma; portanto nele esperarei.
25 UThixo ulungile kulowo omethembayo, kulowo omdingayo;
Bom é o SENHOR para os que nele esperam, para a alma que o busca.
26 kuhle ukulinda ngokuthula, ukulindela insindiso kaThixo.
É bom esperar e tranquilo aguardar a salvação do SENHOR.
27 Kuhle ukuthi umuntu alithwale ijogwe ngesikhathi esesemutsha.
É bom ao homem levar o jugo em sua juventude.
28 Kahlale yedwa ngokuthula, ngoba uThixo ulibeke phezu kwakhe.
Sente-se só, e fique quieto; pois ele o pôs sobre si.
29 Kembele ubuso bakhe ethulini, mhlawumbe ithemba lizakuba khona.
Ponha sua boca no pó; talvez haja esperança.
30 Kaphe isihlathi sakhe kulowo ofuna ukumhlankala, agcwale ihlazo.
Dê a face ao que o ferir; farte-se de insultos.
31 Ngoba uThixo kabalahli abantu kuze kube nini lanini.
Pois o Senhor não rejeitará para sempre:
32 Loba engaletha ubuhlungu, uzatshengisa uzwelo, lukhulu kakhulu uthando lwakhe olungapheliyo.
Mesmo que cause aflição, ele também se compadecerá segundo a grandeza de suas misericórdias.
33 Ngoba kehliseli ukuhlupheka losizi ebantwini ngokuthanda.
Pois não é sua vontade afligir nem entristecer os filhos dos homens.
34 Ukuhlifiza ngezinyawo zonke izibotshwa elizweni,
Esmagar debaixo de seus pés a todos os prisioneiros da terra,
35 ukuncitsha umuntu amalungelo akhe phambi koPhezukonke,
Perverter o direito do homem diante da presença do Altíssimo,
36 ukungahluleli kuhle, kambe uThixo uyabe engaziboni izinto ezinjalo na?
Prejudicar ao homem em sua causa: o Senhor não aprova ) [tais coisas].
37 Ngubani ongatsho ulutho lwenzakale nxa lungavunyelwanga nguThixo na?
Quem é que pode fazer suceder [algo] que diz, se o Senhor não tiver mandado?
38 Akuveli emlonyeni woPhezukonke ukuthi kuyehla inhlupheko lezinto ezinhle na?
Por acaso da boca do Altíssimo não sai tanto a maldição como a bênção?
39 Pho kungani umuntu ophilayo esola nxa ejeziselwa izono zakhe na?
Por que o homem vivente se queixa da punição de seus próprios pecados?
40 Kasilingeni njalo sihlole izindlela zethu, sibuyele kuThixo.
Examinemos nossos caminhos, investiguemos, e nos voltemos ao SENHOR.
41 Asiphakamiseleni inhliziyo lezandla zethu kuNkulunkulu ezulwini sithi:
Levantemos nossos corações e as mãos a Deus nos céus,
42 “Sonile sahlamuka, njalo kawusithethelelanga.
[Dizendo: ] Nós transgredimos e fomos rebeldes; tu não perdoaste.
43 Uzigubuzele ngolaka waxhumana lathi; ubhubhisile ungelazwelo.
Cobriste-te de ira, e nos perseguiste; mataste sem teres compaixão.
44 Uzisibekele ngeyezi ukuze kungafinyeleli mkhuleko kuwe.
Cobriste-te de nuvens, para que [nossa] oração não passasse.
45 Usenze saba ngamanyala lengcekeza phakathi kwezizwe.
Tu nos tornaste como escória e rejeito no meio dos povos.
46 Izitha zethu zonke zivule imilomo yazo zezwakala zisihoza.
Todos os nossos inimigos abriram sua boca contra nós.
47 Sesihlukuluzwe yikuthuthumela lokukhilikithela, ukudilika lokubhidlika.”
Medo e cova vieram sobre nós, devastação e destruição.
48 Imifula yezinyembezi iyajuluka emehlweni ami ngoba abantu bakithi babhujisiwe.
Rios de águas correm de meus olhos, por causa da destruição da filha de meu povo.
49 Amehlo ami azajuluka kokuphela, engelakuphumula,
Meus olhos destilam, e não cessam; não haverá descanso,
50 UThixo aze akhangele phansi esezulwini, angibone.
Até que o SENHOR preste atenção, e veja desde os céus.
51 Engikubonayo kuthelela usizi emphefumulweni wami ngenxa yabesifazane bonke bomuzi wakithi.
Meus olhos afligem minha alma, por causa de todas as filhas de minha cidade.
52 Labo ababa yizitha zami kungelasizatho, bangizingela njengenyoni.
Sem motivo meus inimigos me caçam como a um passarinho.
53 Bazama ukuquma impilo yami emgodini bangijikijela ngamatshe;
Tentaram tirar minha vida na masmorra, e lançaram pedras sobre mim.
54 amanzi asibekela ikhanda lami, ngabona ukuthi okwami sekuphelile.
As águas inundaram sobre minha cabeça; eu disse: É o meu fim.
55 Ngalimemezela ibizo lakho, Oh Thixo, ngisekujuleni komgodi.
Invoquei o teu nome, SENHOR, desde a cova profunda.
56 Wezwa ukuncenga kwami: “Ungavali indlebe zakho nxa ngikhalela ukwenyulwa.”
Ouviste minha voz: não escondas o teu ouvido ao meu suspiro, ao meu clamor.
57 Wasondela lapho ngikumemeza, wathi kimi, “Ungesabi.”
Tu te achegaste no dia em que te invoquei; disseste: Não temas.
58 Oh Thixo, wasamukela isikhalazo sami; wahlenga ukuphila kwami.
Defendeste, Senhor, as causas de minha alma; redimiste minha vida.
59 Ububonile Thixo, ububi obenziwe kimi. Ngisekela kulobubunzima!
Viste, SENHOR, a maldade que me fizeram; julga minha causa.
60 Usubonile ukujula kokusonga kwabo, lamacebo abo wonke ngami.
Viste toda a vingança deles, todos os seus pensamentos contra mim.
61 Awu Thixo, uzwile inhlamba zabo, wonke amacebo abo ngami,
Ouvido os seus insultos, ó SENHOR, todos os seus pensamentos contra mim;
62 ukunyenyeza lokungunguna kwabo ngami ukusa kwamalanga.
As coisas ditas pelos que se levantam contra mim, e seu planos contra mim o dia todo.
63 Ake ubabone! Bahlezi kumbe bajamile, bayangihleka ngezingoma zabo.
Olha para tudo quanto eles fazem; com canções zombam de mim.
64 Awu Thixo, akubaphindisele ngokubafaneleyo, ngalokho okwenziwe yizandla zabo.
Retribui-lhes, SENHOR, conforme a obra de suas mãos.
65 Basibekele ngelembu ezinhliziyweni zabo, isiqalekiso sakho sehlele phezu kwabo!
Dá-lhes angústia de coração, tua maldição a eles.
66 Xhumana labo ngolaka, ubabhubhise ngaphansi kwamazulu kaThixo.
Persegue-os com ira, e destrua-os de debaixo dos céus do SENHOR.

< Izililo 3 >