< UJuda 1 >

1 UJuda, inceku kaJesu Khristu lomfowabo kaJakhobe, Kulabo ababiziweyo, abathandwa nguNkulunkulu uBaba belondolozwa nguJesu Khristu:
Juti'na, Jemisi nefu'na Jisas Kraisi kazokzo eri'za e'nerumo'na, Anumza Nafatimofo avesipine, Jisas Kraisi kavafima kehigeta mani'nazamotarega, ama avona kre'neramue.
2 Isihawu, lokuthula kanye lothando kakube ngokwenu ngokwandileyo.
Anumzamofo asunkuzanki, arimpa fru'zanki, avesi'zanena mago'ane erisageno, aviteno tamagripina mesie.
3 Bangane abathandekayo, lanxa kade ngitshisekela kakhulu ukulilobela mayelana lensindiso esilayo, kodwa ngibone kufanele ukuthi ngilobele ukulikhuthaza ukuba lilwele ukholo lolu olwaphiwa abangcwele bakaNkulunkulu
Navesi neramantoa nafuheta, Anumzamo'ma tagu'mavazinia zankura huama nehu'na avoma kreramizankura antahintahinimo'a tusiza huno onetige'na retro nehue. Hianagi menina mago'a zanku avona kreramisue hu'na huana, Knare Musenkema, Anumzamo'ma Agri'a ruotge hu'nea vahe'arema magoke zupa zami'neazamo maka kna mevava nehina, tamage nanekere tamentintima nehunazanku, tamentinti otretma hanavetita azeri akona hanazegu tamasmiza nehue.
4 Ngoba abantu abathile abokulahlwa kwabo okwalotshwa ngakho endulo sebengene phakathi kwenu ngasese. Bangabantu abangamesabiyo uNkulunkulu abaguqulela umusa kaNkulunkulu ukuthi ubeyimvumo yokuganga bamphike loJesu Khristu onguye kuphela iNkosi yethu Yobukhosi.
Na'ankure mago'a mono ontahi vahe'mo'za onkazageno, ko rerakaure'za amuno tamifi efre'naze. Ana vahe'mo'za amanage hugahaze, Anumzamo'a kumira atre'nezamantea zanku amane havi avu'avara hugahune hu'za nehaze. E'inahukna vahe'mo'za inankna henka hugahaze, korapa refako huzamantene. Na'ankure Kva netimofo Ranti Jisas Kraisina ha'rentegahaze.
5 Lanxa likwazi konke lokhu, ngithanda ukulikhumbuza ukuthi iNkosi yakhupha abantu bayo eGibhithe, kodwa muva yababhubhisa labo abangakholwanga.
Ko amana zana maka antahinazanki, huramagesahu kema tamasamisuana, Ramo'a Israeli vahera miko Isipitira zamagu'vazino zamavareno atirami'neanagi, henka ana Israeli vahe'mo'za, Agrite'ma zamentintima osazageno'a zamahe fanane hu'ne.
6 Lezingilosi ezingagcinanga izikhundla zazo zamandla, kodwa zadela ikhaya lazo, lezi wazigcina ebumnyameni, zibotshwe ngamaketane angaqamukiyo zilindele ukwahlulelwa ngoSuku olukhulu. (aïdios g126)
Hagi Anumzamoma ankero vaheku'ma huno, e'i avamente maniho huzmantege'za ana kemofo agorga'a omanizageno, katuofe kina rezamanteno hanizampi kina huzamantege'za mani'neza, henkama ranknarema refakoma hania knama esigu avega ante'za mani'naze. (aïdios g126)
7 Ngokunjalo, iSodoma leGomora lamadolobho aseduzane azinikela ekuxhwaleni kobufebe lokonakala. Ayisibonelo salabo abezwa isijeziso somlilo waphakade. (aiōnios g166)
Hagi tamagera okaniho, Sodomu rankumate'ma, Gomora rankumate'ma, ana tava'onte'ma me'nea kumatamimpima monko avu'avazama hu antahintahimo avitege'za, omane'neankna monko'za hu'naze. E'i ana kumatamina tevereti zamahe fanane hu'neankino, e'i ana hukna hu'za kefo'zama nehaza vahera, henka'a tevava tevefi mani'ne'za zamata erigahaze. (Jen-Agf 19.) (aiōnios g166)
8 Ngokunjalo, ngamandla okuphupha kwabo lababantu abangalunganga bangcolisa imizimba yabo, baphike ubukhokheli, bachothoze lezidalwa zasezulwini.
E'i anhukna kante, ana vahe'mo'za zamagra avanama kazazamo zamavufaga zamazeri pehenage nehige'za, kavama krizmante'nemofo agorga'a nomaniza, masazama'ane nemaniza ankero vahetamina huhaviza hunezmantaze.
9 Kodwa lengilosi enkulu uMikhayeli lapho ephikisana loSathane ngesidumbu sikaMosi kazange alokothe ukumthuka ngenhlamba, kodwa wathi, “INkosi kayikukhuze!”
Hu'neanagi Maikoli ugota ankero ne'mo, Mosese avufama erinaku keha'ma Sata'enema nereno'a, huhavizana huonte'ne. Hianagi Ramo'a kagrira kea kasuno kea hugantesie huno Satana asami'ne.
10 Kodwa abantu laba bakhuluma behlambaza lokho abangakuzwisisiyo; njalo lezozinto abazizwisisayo ngokwemvelo njengezinyamazana ezingacabangiyo, lezi yizo kanye izinto ezizababhubhisa.
Hianagi zamagra antahi'za ke'zama osu'naza zankura huhaviza hunente'za, afu kra antahintahine mani'ne'za, e'inama hazazamo zamagra'a zamazeri haviza nehaze.
11 Maye kubo! Balandela indlela kaKhayini; baphuthuma inzuzo besona njengoBhalamu; babhujiswa emvukeleni kaKhora.
Zamagra'a kva hiho! Zamagritera havizantfa fore hugahianki, na'ankure Keni'ma kefo avu'ava'ma huno nagna'amofoma ahe fri'neanka nehaze. Hagi Balamu'ma hu'neaza hu'za hakare'a zama hanazana zagore hugahaze. Kora'ma mago rimpa osuno ha'ma rezmante avu'avaza nehu'za, fanane hu'neaza hu'za fanane hugahaze. (Jen-Agf 4:1-8, Nam-Ham 16, 22)
12 Abantu laba bayisinengiso emadilini enu abantu abathetheneyo besidla lani bengelanhloni lakancane, abelusi abazitika ngokudla bona bodwa. Bangamayezi angelazulu, aphetshulwa ngumoya; izihlahla zasekwindla ezingelazithelo njalo ezisitshuniweyo, ezife kabili.
Hagi ana vahe'mo'za Ramofo avesizanku'ma muse huta ne'zama retro'ma hanafina zamagraguke nentahi'za zamagazegura nosu'za tamagripima efresu'za, hagerimpi havemo me'neno ventema ahe haviza hiankna nehu'za, hampomo eri atru huteno ko'ma orienkna hu'za rama'a huvempa hugahazanagi, anama huvempa hu'nesazazana osugahaze. Zamagra raga'a tagi knafi raga reonte zafagna hu'naze. Hanki zafamofo rafu'na'aga tasagi hutreankna hanige'za magoke zupage ofrigosazanki, tare zupa frigahaze.
13 Bangamagagasi olwandle alamandla, bebhubhudla ihlazo labo; izinkanyezi ezintulayo, ezilobumnyama obukhulu obugcinelwe zona kuze kube nininini. (aiōn g165)
Zamagra hagerimo kranto kranto nehuno, agrenke hiankna hu'za, zmagazehu zamavu'zmava huhakarehu vahe mani'naze. Zamagra hanafimo magokete mani so'e osu vuno eno hiankna vahe mani'nazankino, haninentake kumapi manivava hanazegu Anumzamo'a retro huzmante'ne. (aiōn g165)
14 U-Enoki, owesikhombisa kusukela ku-Adamu waphrofitha ngabantu laba wathi: “Khangelani, iNkosi iza lezinkulungwane lezinye izinkulungwane zabangcwele bayo
Hagi Inoku'a, Adamunteti maniza e'naza vahepintira 7nire ehanati'nea naga nofipinti ne'mo ama ana vahekura kasanampa kea hunteno anage hu'ne, Ramo'a hampriga osu'nea ruotge hu'namo'zane ne-eanki keho.
15 ukwahlulela abantu bonke, lokubalahla ngenxa yamacala abawenzayo ebubini babo, langenxa yamazwi wonke okudelela, izoni ezingamesabiyo uNkulunkulu ezawakhuluma ngaye.”
Agra ama mopafi vahera refkoma hunezmanteno, Anumzamofo avu'ava'ma nosu'za havi zamavu'zmava nehu'za, Anumzamofo eri'zama e'noriza, Agri'ma huhavizama huntesaza vahera, hanavetino kea huzmantegahie.
16 Abantu laba bangabakhononi labachothozi; balandela izinkanuko zabo ezimbi; bayazikhukhumeza, bancome abanye ngamanga ukuze bazitholele inzuzo.
Zamagra zamarimpa knage nehu'za, nazinke nehantage'za, kefozama hunaku'ma hanazaza hugahaze. Zamagra rankege nehu'za ru'mozama zamigima zamizankuke hu vahe manigahaze.
17 Kodwa-ke, bangane abathandekayo, khumbulani okwatshiwo ngaphambilini ngabapostoli beNkosi yethu uJesu Khristu.
Hu'neanagi navesima neramantoa nenafugata tamagera okaniho, Rantimofo Jisasi Kraisi aposol naga'mo'za tamasimiza,
18 Bathi kini, “Ngezikhathi zokucina kuzakuba labaklolodayo, belandela izinkanuko zabo zokungalungi.”
henka vagare knafina hunte'za kiza zokago ke hunte vahe fore nehu'za Anumzamofoma zamage'na hunemi'za, kefo zamavuzamava hanaza vahe manigahaze.
19 Laba yibo abantu abalehlukanisayo, abalandela isazela semvelo nje bengelawo uMoya.
E'ina vahe'mo'za amu'no tamifina atane'zana avare'neramize. Zamagra ama mopafi vahe'mofo antahintahi nevaririze. Na'ankure Anumzamofo Avamumo'a' zamagripina omanine.
20 Kodwa lina, bangane abathandekayo, zakheni ekukholweni kwenu okungcwele kakhulu likhuleke kuMoya oNgcwele,
Hianagi navesima neramantomota tamagra ruotge hu'nea tamentintifina hagetma mrenerita, Ruotge Avamumo'a tamaza nehina nunamuna hiho.
21 lizigcine lisothandweni lukaNkulunkulu lisalindele isihawu seNkosi yethu uJesu Khristu ukuba ilingenise ekuphileni okulaphakade. (aiōnios g166)
Hagi Anumzamofo avesizampi nemanita, Rantimo Jisas Kraisi asunku zampima manivava manizama tamikema hu'nea zankura tamavresra osu avega anteho. (aiōnios g166)
22 Yibani lesihawu kulabo abathandabuzayo;
Zamentintimo hanavema otinesia vahera, zmasunku huzmanteta zamaza hiho.
23 lenyule abanye emlilweni libasilise; kwabanye bonakalisani isihawu, kuhlangene lokwesaba, lizonde lezigqoko ezingcoliswe yimizimba exhwalileyo.
Hagi mago'amo'za tevefi ko mani'nazanki, ame huta tevefintira zamaza huta hanageho. Mago'amokizmia tamasunku huzmanteta zamaza hugahazanagi, zamagri kefo'zamoma tamazeri havizama huzankura, tamagra kva hiho.
24 Kuye olamandla okuligcina ukuba lingawi, lokulibeka phambi kwenkazimulo yobukhona bakhe kungelasici njalo ngentokozo enkulu,
Hagi menina Anumzamo'a tanafama hu'zankura kegava huneramanteno, Agra tavaresigeta Agri'a masafi kumitami omanena, tusi'a musezampi manigahaze.
25 kuye yedwa uNkulunkulu onguMsindisi wethu, kakube lodumo, ubukhosi kanye lamandla ngoJesu Khristu iNkosi yethu, mandulo kwezikhathi zonke, khathesi kanye lanininini! Ameni. (aiōn g165)
Ramo, Jisas Kraisimpi tagu'vazino taza hu'nea Nera, Agrake Anumzamo mani'ne, Tamage. Masazanki, ra agigi, hanavegi, kavatia Agrake korapara mani'neankino menina mani'neno, henka manivava huno vugahie. Tamage. (aiōn g165)

< UJuda 1 >