< UJoshuwa 19 >
1 Inkatho yesibili yawela esizwaneni sikaSimiyoni ngensendo zaso. Ilifa labo laliphakathi kwelizwe likaJuda.
The second lot cast went to the tribe of Simeon, by families. The land was within the land allotted to the tribe of Judah.
2 Laligoqela: iBherishebha (noma Shebha), iMolada,
Their allocation included Beersheba, Sheba, Moladah,
3 iHazari-Shuwali, iBhala, i-Ezema,
Hazar-shual, Balah, Ezem,
4 i-Elitholadi, iBhethuli, iHoma,
Eltolad, Bethul, Hormah,
5 iZikhilagi, iBhethi-Makhabhothi, iHazari-Susa,
Ziklag, Beth-marcaboth, Hazar-susah,
6 iBhethi-Lebhawothi leSharuheni, amadolobho alitshumi lantathu lemizana yawo;
Beth-lebaoth, and Sharuhen—thirteen towns with their associated villages.
7 i-Ayini, iRimoni, i-Etheri le-Ashani, amadolobho amane lemizana yawo,
Also: Ain, Rimmon, Ether, and Ashan—four towns with their associated villages,
8 layo yonke imizana eyakhelene lalawo madolobho kusiyafika eBhalathi-Bheri (iRama eseNegebi). Leli kwakuyilifa lesizwana sikaSimiyoni ngensendo zaso.
as well as all the villages around these towns as far as Baalath-beer (or Ramah of the Negev). This was the land allotted to the tribe of Simeon, by families.
9 Ilifa labakoSimiyoni lathathwa kungxenye kaJuda ngenxa yokuthi isigaba sakoJuda sasisikhulu kakhulu. Ngakho abakoSimiyoni bathola ilifa labo phakathi kwelizwe lakoJuda.
The allocation of the tribe of Simeon was part of that given to the tribe of Judah, since what the tribe of Judah had received was too large for them.
10 Inkatho yesithathu yawela uZebhuluni lensendo zakhe: Umngcele welifa labo wawufika eSaridi.
The third lot cast went to the tribe of Zebulun, by families. The boundary of their allocation began at Sarid,
11 Waqonda entshonalanga wadabula usiya eMarala, wathinta iDabheshethi, waqhela usiya odongeni eduze leJokhiniyamu.
and then went west past Maralah, touched Dabbeshah, and then the brook near Jokneam.
12 Wajikela empumalanga usuka eSaridi ukhangele empumalanga elizweni likaKhisilothi-Thabhori njalo waqhela usiya eDabherathi ukhwela usiya eJafiya.
Going the other way from Sarid, the boundary headed east to the border of Kislot-tabor, on to Daberath, and then up to Japhia.
13 Waqhubeka ukhangele empumalanga usiya eGathi-Heferi le-Ethi Khazini; wathutshela eRimoni wasujikela eNeya.
From there it ran east to Gath-hepher, Eth-kazin, and on to Rimmon, and turned towards Neah.
14 Lapho umngcele wabhoda enyakatho usiya eHanathoni wakhawula eSigodini se-Ifitha Eli.
There the boundary turned north to Hannathon, ending at the valley of Iphtah-el.
15 Kwakukhona njalo iKhathathi, iNahalali, iShimroni, i-Idala leBhethilehema. Kwakulamadolobho alitshumi lambili lemizana yawo.
The towns included: Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem—twelve towns with their associated villages.
16 Amadolobho la lemizana yawo ayeyilifa likaZebhuluni lensendo.
This was the allocation—the land, towns, and villages—given to the tribe of Zebulun, by families.
17 Inkatho yesine yawela u-Isakhari ngensendo zakhe.
The fourth lot cast went to the tribe of Issachar, by families.
18 Ilizwe labo laligoqela: iJezerili, iKhesulothi, iShunemi,
Their land included these towns: Jezreel, Kesulloth, Shunem,
19 iHafarayimi, iShiyoni, i-Anaharathi,
Hapharaim, Shion, Anaharath,
20 iRabhithi, iKhishiyoni, i-Ebhezi
Rabbith, Kishion, Ebez,
21 iRemethi, i-Eni-Ganimu, i-Eni-Hada leBhethi-Phazezi.
Remeth, En-gannim, En-haddah, and Beth-pazzez.
22 Umngcele wawugudla iThabhori, iShahazuma leBhethi-Shemeshi wasukhawula eJodani. Kwakulamadolobho alitshumi lesithupha lemizana yawo.
The boundary also reached the towns of Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan River—sixteen towns with their associated villages.
23 Amadolobho la lemizi yawo kwakuyilifa lesizwana sika-Isakhari lensendo zakhe.
This was the allocation—the land, towns, and villages—given to the tribe of Zebulun, by families.
24 Inkatho yesihlanu yawela esizwaneni sika-Asheri ngensendo zakhe.
The fifth lot cast went to the tribe of Asher, by families.
25 Ilizwe labo laligoqela: iHelikhathi, iHali, iBhetheni, i-Akhishafi,
Their allocation included the towns of Helkath, Hali, Beten, Acshaph,
26 i-Alameleki, i-Amadi leMishali. Entshonalanga umngcele wagudla iKhameli leShihori-Libhinathi.
Allammelech, Amad, and Mishal. Their boundary reached Carmel and Shihor-libnat in the west.
27 Wajikela empumalanga ukhangele eBhethi-Dagoni, ugudla iZebhuluni leSigodi se-Ifitha Eli, waqonda enyakatho usiya eBhethi-Emekhi leNeyiyeli, usedlula eKhabhuli kwesenxele.
Then it turned east towards Beth-dagon, reaching the land of Zebulun and the valley of Iphtah-el. From there it headed north to Beth-emek and Neiel, and continued north to Cabul, and on through to
28 Waya e-Abhidoni, eRehobhi, eHamoni leKhana usiyafika eSidoni enkulu.
Ebron, Rehob, Hammon, Kanah, and on up to Great Sidon.
29 Umngcele waphinda wajika ukhangele eRama wasusiya edolobheni eliyinqaba eleThire, wajika ukhangele iHosa wathutshela olwandle olusesabelweni se-Akhizibhi,
The boundary then turned towards Ramah and then the fortified town of Tyre, turning to Hosah and ending at the sea. Towns included Mehebel, Aczib,
30 i-Uma, i-Afekhi leRehobhi. Kwakulamadolobho angamatshumi amabili lambili lemizana yawo.
Ummah, Aphek, and Rehob—twenty-two towns with their associated villages.
31 Amadolobho la lemizana yawo ayeyilifa lesizwana sika-Asheri lensendo zakhe.
This was the allocation—the land, towns, and villages—given to the tribe of Asher, by families.
32 Inkatho yesithupha yawela uNafithali ngensendo zakhe:
The sixth lot cast went to the tribe of Naphtali, by families.
33 Umgcele wasuka eHelefi kanye lesihlahla somʼOkhi eZananimi usedlula e-Adami Nekhebi leJabhiniyeli usiya eLakhumi njalo uphelela eJodani.
Their boundary began at Heleph, by the oak at Zaananim, and went across to Adami-nekeb, Jabneel, and up to Lakkum, and ending at the Jordan.
34 Umngcele wadabula entshonalanga phakathi kwe-Azinothi-Thabhori wayaphuma ususeHukhokhi. Wagudla iZebhuluni eningizimu, i-Asheri entshonalanga kweJuda usiya empumalanga yeJodani.
Then the boundary headed west to Aznoth-tabor, and on to Hukkok. It reached the land of Zebulun on the south, the land of Asher on the west, and the Jordan on the east.
35 Amadolobho ayelezinqaba yiZidimu, iZeri, iHamathi, iRakhathi, iKhinerethi,
The fortified towns included: Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Kinnereth,
36 i-Adama, iRama, iHazori,
Adamah, Ramah, Hazor,
37 iKhedeshi, i-Edreyi, i-Eni-Hazo,
Kedesh, Edrei, En-hazor,
38 iYironi, iMigidali-Eli, iHoremu, iBhethi-Anathi leBhethi-Shemeshi. Kwakulamadolobho alitshumi lesificamunwemunye lemizana yawo.
Yiron, Migdal-el, Horem, Beth-anath, and Beth-shemesh—nineteen towns with their associated villages.
39 Amadolobho la lemizana yawo kwakuyilifa lesizwana sikaNafithali ngensendo zakhe.
This was the allocation—the land, towns, and villages—given to the tribe of Naphtali, by families.
40 Inkatho yesikhombisa yawela isizwana sikaDani ngensendo zakhe.
The seventh lot cast went to the tribe of Dan, by families.
41 Ilizwe lelifa labo laligoqela: iZora, i-Eshithawoli, i-Iri Shemeshi,
Their allocation included the towns of Zorah, Eshtaol, Ir-shemesh,
42 iShayalabhini, i-Ayijaloni, i-Ithila,
Shaalabbin, Aijalon, Ithlah,
43 i-Eloni, iThimina, i-Ekroni,
Elon, Timnah, Ekron,
44 i-Elithekhe, iGibhethoni, iBhalathi,
Eltekeh, Gibbethon, Baalath,
45 iJehudi, iBhene-Bherakhi, iGathi-Rimoni,
Jehud, Bene-berak, Gath-rimmon,
46 iMe-Jarikhoni leRakhoni lendawo ekhangele iJopha.
Me-jarkon, Rakkon, along with the territory opposite Joppa.
47 (Kwathi abakoDani sebenqotshiwe bathathelwa ilizwe labo, basuka bayahlasela iLeshemu ngenkemba, bayithumba. Bahlala eLeshemu bayibiza ngokuthi yiDani, ibizo likakhokho wabo.)
However, the tribe of Dan was not able to hold on to their allotted land, so they went and attacked Leshem and captured it. They slaughtered its inhabitants and took possession of the town, settling there. They renamed Leshem as Dan, after their ancestor.
48 Amadolobho la lemizana yawo ayeyilifa lesizwe sikaDani ngensendo zakhe.
This was the allocation—the land, towns, and villages—given to the tribe of Dan, by families.
49 Bathi sebeqede ukwabelana umhlaba ngendlela eyayiphawulwe yinkatho, abako-Israyeli banika uJoshuwa indodana kaNuni ilifa phakathi kwabo,
After they finished allotting the land and establishing its borders, the Israelites gave Joshua, son of Nun, an allocation among them.
50 njengokulaya kukaThixo. Bamnika idolobho ayelicelile, iThimnathi-Sera elizweni lamaqaqa ko-Efrayimi. Wakha idolobho wahlala khona.
Following the Lord's command, they gave him the town he requested—Timnath-serah in the hill country of Ephraim. He rebuilt the town and settled there.
51 La yiwo amazwe u-Eliyazari umphristi, uJoshuwa indodana kaNuni labakhokheli bonke lensendo zezizwana zako-Israyeli abazehlukanisela wona ngenkatho eShilo phambi kukaThixo entubeni yethente lokuhlangana. Ngakho-ke baqeda ukwaba umhlaba.
These were the allocations distributed by Eleazar the priest, Joshua, son of Nun, and the leaders of the Israelite tribes. They were made by casting lots at Shiloh in the presence of the Lord at the entrance of the Tent of Meeting. So they finished dividing up the land.