< UJoshuwa 16 >

1 Isabelo sikaJosefa saqala eJodani, empumalanga yamanzi eJerikho, sakhwela sisuka lapho sisiya enkangala singena elizweni lamaqaqa eBhetheli.
若瑟的子孫抽籤分得的土地,從耶利哥對面的約旦河起,到耶利哥東面的水源,沿著曠野,由耶利哥向上到貝特爾山區,
2 Sadabula sisuka eBhetheli (okutsho iLuzi) sachaphela esabelweni sama-Arikhithi e-Atharothi,
再由貝特耳路次,沿著阿爾基人的邊境,直到下貝特曷龍的邊境,以迄於革則爾,直達於海邊邊境
3 sehlela entshonalanga esabelweni samaJafilethi sisiyabamba ekhunjini lweBhethi-Horoni, sibuye siqonde eGezeri, sisiyaphelela olwandle.
這是若瑟的兒子默納協和厄弗辣因分得的產業。
4 Ngakho uManase lo-Efrayimi, izizukulwane zikaJosefa, bemukela ilifa labo.
這是若望的兒子默納協和厄弗辣因分得的產業。
5 Leli kwakulilizwe lika-Efrayimi ngokosendo lwakhe: Umngcele welifa labo wawusuka e-Atharothi-Ada empumalanga usiya eBhethi-Horoni Ephezulu
以下是厄弗辣因子孫按照家族分得的土地:他們產業的邊界,東面是阿塔洛特阿達爾,直到上貝特曷龍,
6 waqhubeka usiya olwandle. Usuka eMikhimethathi enyakatho wajika empumalanga usiya eThahanathi-Shilo, usedlula eJanowa empumalanga.
直達於海。北端是米革默塔特,由此向東轉向塔納特史羅,越過雅諾亞東部,
7 Wasusehlela phansi usuka eJanowa usiya e-Atharothi leNara, wagudla iJerikho wayaphutshela kuJodani.
再由雅諾亞下至阿塔洛特和納阿辣,經耶利哥直達約旦河。
8 Usuka eThaphuwa umngcele waya entshonalanga eDongeni lweKhana wayaphelela olwandle. Leli kwakuyilifa lesizwana sako-Efrayimi, usendo lunye ngalunye.
又從塔普亞往西到卡納谷,直達於海:以上是厄弗辣因子孫按照家族分得的產業。
9 Wawugoqela njalo wonke amadolobho lemizana yawo eyayehlukaniselwe abako-Efrayimi phakathi kwelifa labakoManase.
此外,屬默納協子孫的產業中,還有給厄弗辣因子孫保留的城市──城市和所屬的村鎮。
10 Kabazange bawadudule amaKhenani ayehlala eGezeri; kuze kube lamhla amaKhenani ahlala phakathi kwabantu bako-Efrayimi kodwa besenziswa umsebenzi wesibhalo.
但是他們未能將住在革則爾的客納罕人趕走,因此客納罕人直到今天還住在厄弗辣因人中間,充當苦役。

< UJoshuwa 16 >