< UJoshuwa 15 >
1 Isabelo sesizwe sikaJuda, usendo lunye ngalunye sasiqhele sehla sayafika elizweni le-Edomi, sisiyakhawula eNkangala yeZini eningizimu kude le.
Bagian yang diundikan kepada suku bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka adalah sampai ke batas tanah Edom, sampai ke padang gurun Zin ke selatan, di ujung selatan.
2 Umngcele wabo weningizimu wawuqalisela ethekwini oluseningizimu emaphethelweni oLwandle lweTswayi,
Batas selatan bagi mereka mulai dari ujung Laut Asin, dari teluk yang menghadap ke selatan;
3 uchaphela eningizimu yoMkhandlu weNkume, uqhubeka usiya eZini, usiyaphutsha eningizimu yeKhadeshi Bhaneya. Wasusedlula eHezironi usiyafika e-Adari wabhoda unquma wayaphutsha ususeKhakha.
lalu keluar pada sebelah selatan pendakian Akrabim, terus ke Zin, naik ke sebelah selatan Kadesh-Barnea, terus ke Hezron, naik ke Adar, membelok ke Karka,
4 Wasusedlula usiya e-Azimoni usiyaxhumana lesiHotsha saseGibhithe, uphelela olwandle. Lo yiwo umngcele wabo waseningizimu.
terus ke Azmon dan keluar pada sungai tanah Mesir, sehingga batas itu berakhir ke laut. Itulah bagi kamu batas selatan.
5 Umngcele wempumalanga luLwandle lweTswayi kuze kufike lapho okuthela khona iJodani. Umngcele weningizimu waqalela okhunjini lolwandle ekuqaleni kweJodani,
Batas timur ialah Laut Asin sampai ke muara sungai Yordan. Batas pada sisi utara mulai dari teluk di muara sungai Yordan itu:
6 wakhwela usiya eBhethi-Hogla, wabuye waqhubeka usiya Bhethi-Arabha uqonda eLitsheni likaBhohani indodana kaRubheni.
batas itu naik ke Bet-Hogla, melalui sebelah utara Bet-Araba, kemudian batas itu naik ke batu Bohan bin Ruben;
7 Umngcele wasuqansa usiya eDebhiri usuka esigodini sika-Akhori, wasujika usiya enyakatho ukhangela eGiligali ekhangelane loMkhandlu ka-Adumimu eningizimu yodonga. Waqhubeka usiya emanzini ase-Eni Shemeshi wasufika e-Eni Rogeli.
lalu dari lembah Akhor batas itu naik ke Debir, dan menuju ke utara ke Gilgal di seberang pendakian Adumim, yang di sebelah selatan sungai. Kemudian batas itu terus ke mata air En-Semes dan keluar ke En-Rogel.
8 Wasuqonda esigodini seBheni-Hinomu emthezukweni wangeningizimu yedolobho lamaJebusi (okutsho iJerusalema). Usuka lapho waqansa phezu koqaqa entshonalanga yesigodi seHinomu ekucineni kwangenyakatho yesigodi seRefayi.
Kemudian batas itu naik ke lembah Ben-Hinom, di sebelah selatan sepanjang lereng gunung Yebus, itulah Yerusalem; kemudian batas itu naik ke puncak gunung yang di seberang lembah Hinom, di sebelah barat, di ujung utara lembah orang Refaim.
9 Usuka engqongeni yoqaqa, umngcele waqonda emthonjeni wamanzi aseNefuthowa, wasuphutsha emadolobheni eNtabeni ye-Efroni wasusehla usiya eBhala (okutsho iKhiriyathi-Jeyarimi).
Kemudian batas itu melengkung dari puncak gunung itu ke mata air Me-Neftoah, lalu keluar ke kota-kota pegunungan Efron; selanjutnya batas itu melengkung ke Baala, itulah Kiryat-Yearim.
10 Wasujika usiya entshonalanga usuka eBhala usiya entabeni yeSeyiri, wedlula emthezukweni wangenyakatho yentaba iJeyarimi (okutsho iKhesaloni) waqhubeka usiya eBhethi-Shemeshi uchaphela eThimina.
Kemudian batas itu membelok dari Baala ke barat ke pegunungan Seir, terus ke utara ke lereng gunung Yearim, itulah Kesalon, turun ke Bet-Semes dan terus ke Timna.
11 Waqonda emthezukweni wenyakatho owe-Ekroni, wajika ukhangele eShikheroni, wedlule usiya eNtabeni yeBhala wafika eJabhiniyeli. Umngcele waphelela olwandle.
Kemudian batas itu keluar ke utara ke lereng gunung Ekron; kemudian batas itu melengkung ke Sikron, terus ke gunung Baala dan keluar dekat Yabneel, sehingga batas itu berakhir di laut.
12 Umngcele wangentshonalanga likhumbi loLwandle oLukhulu. Le yiyo imingcele eyayigombolozele abantu bakoJuda usendo lunye ngalunye.
Batas barat ialah Laut Besar dan pantainya. Itulah, ke segala penjuru, batas-batas daerah bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
13 Njengokulaya kukaThixo kuye, uJoshuwa wanika uKhalebi indodana kaJefune ingxenye eseJuda, iKhiriyathi Aribha, okutsho iHebhroni (u-Abha wayengukhokho ka-Anakhi).
Tetapi kepada Kaleb bin Yefune diberikan Yosua sebagian di tengah-tengah bani Yehuda itu, yakni Kiryat-Arba, seperti yang dititahkan TUHAN kepadanya; Arba ialah bapa Enak. Itulah Hebron.
14 Esuka eHebhroni uKhalebi waxotsha ama-Anakhi amathathu abalisa uSheshayi, u-Ahimani loThalimayi abantwana baka-Anakhi.
Dan Kaleb menghalau dari sana ketiga orang Enak, yakni Sesai, Ahiman dan Talmai, anak-anak Enak.
15 Esuka lapho wahamba ehlasela abantu ababehlala eDebhiri (okwakuthiwa yiKhiriyathi-Sefa).
Dari sana ia maju menyerang penduduk Debir. Nama Debir itu dahulu ialah Kiryat-Sefer.
16 UKhalebi wathi, “Ngizakwendisela indodakazi yami u-Akhisa endodeni ezahlasela ithumbe iKhiriyathi-Sefa.”
Lalu berkatalah Kaleb: "Siapa yang menggempur Kiryat-Sefer dan merebutnya, kepadanya akan kuberikan Akhsa, anakku, menjadi isterinya."
17 U-Othiniyeli indodana kaKhenazi, umfowabo kaKhalebi, wayithumba; ngakho uKhalebi wendisela indodakazi yakhe u-Akhisa kuye.
Dan Otniel, anak Kenas saudara Kaleb, merebut kota itu; lalu Kaleb memberikan kepadanya Akhsa, anaknya, menjadi isterinya.
18 Ngelinye ilanga u-Akhisa wafika ku-Othiniyeli wamkhuthaza ukuthi acele insimu kuyise. Lapho esehlile kubabhemi wakhe, uKhalebi wambuza wathi, “Kuyini engingakwenzela khona?”
Ketika perempuan itu tiba, dibujuknya suaminya untuk meminta ladang kepada ayahnya. Maka turunlah perempuan itu dari keledainya, lalu berkatalah Kaleb kepadanya: "Ada apa?"
19 Waphendula wathi, “Ngicela ungenzele umusa obalulekileyo. Njengoba unginike umhlaba eNegebi, ngicela unginike lemithombo yamanzi.” Ngakho uKhalebi wamnika imithombo eyayingaphezulu leyayingaphansi.
Jawabnya: "Berikanlah kepadaku hadiah; telah kauberikan kepadaku tanah yang gersang, berikanlah juga kepadaku mata air." Lalu diberikannyalah kepadanya mata air yang di hulu dan mata air yang di hilir.
20 Leli lilifa lesizwe sikaJuda ngezinsendo zaso:
Inilah milik pusaka suku bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
21 Amadolobho aseningizimu kwesizwe sikaJuda eNegebi ekuyeni emngceleni we-Edomi ayeyila: IKhabhizeli, i-Ederi, iJaguri,
Kota-kota suku bani Yehuda yang paling ujung, dekat batas tanah Edom di Tanah Negeb, ialah Kabzeel, Eder, Yagur,
22 iKhina, iDimona, i-Adada,
Kina, Dimona, Adada,
23 iKhedeshi, iHazori, i-Ithinani,
Kedesh, Hazor, Yitnan,
24 iZifi, iThelemu, iBheyalothi,
Zif, Telem, Bealot,
25 iHazori-Hadatha, iKheriyothi Hezironi (okutsho iHazori),
Hazor-Hadata, Keriot-Hezron, itulah Hazor;
26 i-Amamu, iShema, iMolada,
Amam, Sema, Molada,
27 iHazari-Gada, iHeshimoni, iBhethi Phelethi,
Hazar-Gada, Hesmon, Bet-Pelet,
28 iHazari-Shuwali, iBherishebha, iBhiziyothiya,
Hazar-Sual, Bersyeba dan segala anak kotanya,
29 iBhala, i-Iyimu, i-Ezema,
Baala, Iyim, Ezem,
30 i-Elitholadi, iKhesili, iHoma
Eltolad, Kesil, Horma,
31 iZikhilagi, iMadimana, iSansana,
Ziklag, Madmana, Sansana,
32 iLebhayothi, iShilihimu, i-Ayini leRimoni, esewonke kwakungamadolobho angamatshumi amabili lesificamunwemunye lemizana yawo.
Lebaot, Silhim, Ain dan Rimon; seluruhnya dua puluh sembilan kota dengan desa-desanya.
33 Emawatheni asentshonalanga kwakulamadolobho la: I-Eshithawoli, iZora, i-Ashina,
Di Daerah Bukit: Esytaol, Zora, Asna,
34 iZanowa, i-Eni-Ganimu, iThaphuwa, i-Enamu,
Zanoah, En-Ganim, Tapuah, Enam,
35 iJamuthi, i-Adulami, iSokho, i-Azekha,
Yarmut, Adulam, Sokho, Azeka,
36 iShaharayimu, i-Adithayimu leGedera (kumbe iGederothayimu) amadolobho alitshumi lane lemizi yawo.
Saaraim, Aditaim, Gedera dan Gederotaim; empat belas kota dengan desa-desanya.
37 IZenani, iHadasha, iMigidali-Gadi,
Zenan, Hadasa, Migdal-Gad,
38 iDiliyeni, iMizipha, iJokhitheyeli,
Dilean, Mizpa, Yokteel,
39 iLakhishi, iBhozikhathi, i-Egiloni,
Lakhis, Bozkat, Eglon,
40 iKhabhoni, iLahimasi, iKhithilishi
Kabon, Lahmas, Kitlis,
41 iGederothi, iBhethi-Dagoni, iNahama leMakheda, amadolobho alitshumi lesithupha lemizi yawo.
Gederot, Bet-Dagon, Naama dan Makeda; enam belas kota dengan desa-desanya.
42 ILibhina, i-Etheri, i-Ashani,
Libna, Eter, Asan,
43 i-Ifitha, i-Ashina, iNezibhi,
Yiftah, Asna, Nezib,
44 iKheyila, i-Akhizibhi leMaresha, amadolobho ayisificamunwemunye lemizi yawo.
Kehila, Akhzib dan Maresa; sembilan kota dengan desa-desanya.
45 I-Ekroni, lemizana eyigqagqeleyo;
Ekron dengan segala anak kota dan desanya.
46 entshonalanga ye-Ekroni, wonke ayeseduzane le-Ashidodi, ndawonye lemizana yawo;
Mulai dari Ekron sampai ke laut, segala yang di sisi Asdod dan desa-desanya,
47 i-Ashidodi lemizana eyigqagqeleyo leGaza, imizana eyigqagqeleyo kusiyafika esiHotsheni saseGibhithe lekhunjini loLwandle oLukhulu.
Asdod dengan segala anak kota dan desa-desanya, Gaza dengan segala anak kota dan desa-desanya, sampai ke sungai tanah Mesir, Laut Besar dan pantainya.
48 Elizweni lamaqaqa kwakule: IShamiri, iJathiri, iSokho,
Lagi di Pegunungan: Samir, Yatir, Sokho,
49 iDana, iKhiriyathi-Sana (okutsho iDebhiri),
Dana, Kiryat-Sana, itulah Debir;
50 i-Anabhi, i-Eshithemo, i-Animi,
Anab, Estemo, Anim,
51 iGosheni, iHoloni leGilo, amadolobho alitshumi lanye lemizana yawo.
Gosyen, Holon dan Gilo; sebelas kota dengan desa-desanya;
52 I-Arabhu, iDuma, i-Eshani,
Arab, Duma, Esan,
53 iJanimu, iBhethi-Thaphuwa, i-Afeka,
Yanum, Bet-Tapuah, Afeka,
54 iHumtha, iKhiriyathi Aribha (okutsho iHebhroni) leZiwori, amadolobho ayisificamunwemunye lemizana yawo.
Humta, Kiryat-Arba, itulah Hebron, dan Zior; sembilan kota dengan desa-desanya.
55 IMawoni, iKhameli, iZifi, iJutha,
Maon, Karmel, Zif, Yuta,
56 iJezerili, iJokideyamu, iZanowa,
Yizreel, Yokdeam, Zanoah,
57 iKhayini, iGibhiya leThimina, amadolobho alitshumi lemizana yawo.
Kain, Gibea dan Timna; sepuluh kota dengan desa-desanya.
58 IHalihuli, iBhethi Zuri, iGedori,
Halhul, Bet-Zur, Gedor,
59 iMaharathi, iBhethi-Anothi le-Elithekhoni, amadolobho ayisithupha lemizana yawo.
Maarat, Bet-Anot dan Eltekon; enam kota dengan desa-desanya.
60 IKhiriyathi-Bhali (okutsho ukuthi iKhiriyathi-Jeyarimi) leRabha, amadolobho amabili lemizana yawo.
Kiryat-Baal, itulah Kiryat-Yearim, dan Raba; dua kota dengan desa-desanya.
61 Enkangala: IBhethi-Arabha, iMidini, iSekhakha,
Di padang gurun: Bet-Araba, Midin, Sekhakha,
62 iNibhishani, iDolobho letswayi le-Eni-Gedi, amadolobho ayisithupha lemizana yawo.
Nibsan, Kota Garam dan En-Gedi; enam kota dengan desa-desanya.
63 UJuda wehluleka ukususa amaJebusi ayehlala eJerusalema; lanamuhla amaJebusi lokhu ehlala lapho labantu bakoJuda.
Tetapi orang Yebus, penduduk kota Yerusalem, tidak dapat dihalau oleh bani Yehuda. Jadi orang Yebus itu masih tetap diam bersama-sama dengan bani Yehuda di Yerusalem sampai sekarang.