< UJoshuwa 12 >

1 La ngamakhosi amazwe anqotshwa ngabako-Israyeli njalo alezabelo ezathunjwa empumalanga yeJodani, kusukela eDongeni lwase-Arinoni kusiya entabeni yaseHemoni, okugoqela lonke icele langempumalanga ye-Arabha:
Dies sind die Könige des Landes, welche die Israeliten besiegt und deren Land sie in Besitz genommen haben: im Ostjordanlande (die Gebiete) vom Fluß Arnon an bis zum Hermongebirge nebst der ganzen Steppe östlich vom Jordan:
2 USihoni inkosi yama-Amori, wayebusa eHeshibhoni. Wayebusa kusukela e-Aroweri emaphethelweni oDonga lwase-Arinoni, kusukela phakathi laphakathi kodonga kusiyafika emfuleni uJabhoki, oyiwo umngcele wama-Amoni. Lokhu kwakugoqela ingxenye yeGiliyadi.
Sihon, der König der Amoriter, der in Hesbon seinen Sitz hatte; er herrschte von Aroer an, das am Ufer des Flusses Arnon liegt, und zwar von der Mitte des Flußtals an und über die Hälfte von Gilead bis zum Fluß Jabbok, der Grenze der Ammoniter,
3 Wayebusa njalo empumalanga ye-Arabha kusukela olwandle lweKhinerethi kusiyafika olwandle lwe-Arabha (uLwandle lweTswayi) kusiya eBhethi-Jeshimothi, eningizimu phansanyana kwemithezuko yasePhisiga:
und über das Jordantal bis an die Ostseite des Sees Genezareth und bis an die Ostseite des Meeres der Steppe, des Salzsees, nach Beth-Jesimoth hin und südwärts (über das Land) am Fuß der Abhänge des Pisgagebirges.
4 Lelizwe lika-Ogi inkosi yaseBhashani, omunye wamaRefayi okucina owayebusa e-Ashitharothi le-Edreyi.
Sodann das Gebiet Ogs, des Königs von Basan, der zu den Überresten der Rephaiter gehörte und in Astaroth und Edrei seinen Sitz hatte;
5 Wabusa eNtabeni yaseHemoni, eSalekha, iBhashani yonke kusiya emngceleni wabantu beGeshuri leMahakhathi, lengxenye yeGiliyadi kusiya emngceleni kaSihoni inkosi yeHeshibhoni.
er herrschte über das Hermongebirge, über Salcha und ganz Basan bis an die Grenze der Gesuriter und Maachathiter und über die Hälfte von Gilead bis an das Gebiet Sihons, des Königs von Hesbon.
6 UMosi inceku kaThixo, labako-Israyeli babanqoba. UMosi inceku kaThixo wanika ilizwe labo abakoRubheni labakoGadi lengxenye yesizwana sakoManase ukuthi libe ngelabo.
Mose, der Knecht des HERRN, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Mose, der Knecht des HERRN, hatte ihr Gebiet den beiden Stämmen Ruben und Gad und dem halben Stamm Manasse zum Besitz gegeben.
7 La yiwo amakhosi elizwe lelo uJoshuwa labako-Israyeli abalithumbayo eceleni elisentshonalanga yeJodani, kusukela eBhali-Gadi esiGodini seLebhanoni kusiya eNtabeni yeHalakhi ekhangele eSeyiri (amazwe abo uJoshuwa wawanika njengelifa ezizwaneni zako-Israyeli kusiya ngezigaba zezizwana zabo,
Und dies sind die Könige des Landes, welche Josua und die Israeliten im Westjordanlande besiegt haben, von Baal-Gad im Libanontal an bis zu dem kahlen Gebirge, das nach Seir hin ansteigt, und deren Land Josua den israelitischen Stämmen zum Besitz überwies, jedem Stamme einen Teil,
8 indawo elamaqaqa, amawatha asentshonalanga, i-Arabha, lemithezukweni yezintaba, inkangala leNegebi, amazwe amaHithi, ama-Amori, amaKhenani, amaPherizi, amaHivi, lamaJebusi): La ayengamakhosi:
im Berglande wie in der Niederung und im Jordantal, an den Bergabhängen wie in der Wüste und im Südlande, die (Gebiete der) Hethiter, Amoriter, Kanaanäer, Pherissiter, Hewiter und Jebusiter:
9 inkosi yeJerikho, eyodwa inkosi ye-Ayi (eduze leBhetheli), eyodwa
der König von Jericho (war) einer; der König von Ai, das seitwärts von Bethel liegt, einer;
10 inkosi yeJerusalema, eyodwa inkosi yeHebhroni, eyodwa
der König von Jerusalem einer; der König von Hebron einer;
11 inkosi yeJamuthi, eyodwa inkosi yeLakhishi, eyodwa
der König von Jarmuth einer; der König von Lachis einer;
12 inkosi ye-Egiloni, eyodwa inkosi yeGezeri, eyodwa
der König von Eglon einer; der König von Geser einer;
13 inkosi yeDebhiri, eyodwa inkosi yeBhethi-Gaderi, eyodwa
der König von Debir einer; der König von Geder einer;
14 inkosi yeHoma, eyodwa inkosi ye-Aradi, eyodwa
der König von Horma einer; der König von Arad einer;
15 inkosi yeLibhina, eyodwa inkosi ye-Adulami, eyodwa
der König von Libna einer; der König von Adullam einer;
16 inkosi yeMakheda, eyodwa inkosi yeBhetheli, eyodwa
der König von Makkeda einer; der König von Bethel einer;
17 inkosi yeThaphuwa, eyodwa inkosi yeHeferi, eyodwa
der König von Thappuah einer; der König von Hepher einer;
18 inkosi ye-Afekhi, eyodwa inkosi yeLasharoni, eyodwa
der König von Aphek einer; der König von Saron einer;
19 inkosi yeMadoni, eyodwa inkosi yeHazori, eyodwa
der König von Madon einer; der König von Hazor einer;
20 inkosi yeShimron Meroni, eyodwa inkosi ye-Akhishafi, eyodwa
der König von Simron-Meron einer; der König von Achsaph einer;
21 inkosi yeThanakhi, eyodwa inkosi yeMegido, eyodwa
der König von Thaanach einer; der König von Megiddo einer;
22 inkosi yeKhedeshi, eyodwa inkosi yeJokhiniyamu eseKhameli, eyodwa
der König von Kedes einer; der König von Jokneam am Karmel einer;
23 inkosi yeDori (eNafothi Dori), eyodwa inkosi yeGoyimi eseGiligali, eyodwa
der König von Dor in dem Hügelgelände von Dor einer; der König von Gojim in Gilgal einer;
24 inkosi yeThiza, eyodwa. Amakhosi angamatshumi amathathu lanye esewonke.
der König von Thirza einer. Im ganzen waren es einunddreißig Könige.

< UJoshuwa 12 >